Золотой момидзи. История о незавершённом расследовании - стр. 31
Всё ещё прокручивая в уме полученные от майора сведения о готовящемся без его участия «золотом контракте», раздосадованный атаман в сердцах произнёс:
– Дело имейте только со мной! Вся эта омская камарилья не стоит одной моей казачьей сотни! Если красные начнут наступление, а сведения о его подготовке у меня достоверные, Верховный правитель развалит фронт. Мужичьё настроено против Колчака. Дай бог удержать Транссибирскую магистраль и Приморье. В Забайкалье и Маньчжурии опираться можно исключительно на казачьи части.
Несколько отойдя от волнения, атаман смог сформулировать вопрос и уточнил:
– Надеюсь, генерал Оои понимает, что без казаков японское военное присутствие на Дальнем Востоке невозможно?
– Да, да. Несомненно, так. Адмирал «полярного флота» развалит Белую армию, – незамедлительно поддержал Семёнова японец. – По этой причине мы были бы заинтересованы в усилении вашего контроля над Читой и Хабаровском.
Куроки хотел сказать «над золотом», но удержался, надеясь, что атаман так его и поймёт.
Награждая адмирала титулом командующего полярным флотом, японец продемонстрировал своё знание тонкостей русского языка и жаргонных выражений, употреблявшихся в русской офицерской среде по отношению к Колчаку, – тот в молодые годы участвовал в научных экспедициях по исследованию арктических широт.
К тому же майор Куроки, как и другие японские офицеры, без всякой симпатии относился к флотоводцу, потопившему на подходах к Владивостоку не одно японское судно на русских минах в период войны 1904–1905 года.
– Однако, ваше превосходительство, желательно было бы убедиться в платёжеспособности Колчака – действительно ли у адмирала хватит золота на столь значительный залог. В штабе генерала Оои большие сомнения насчёт того, остались ли золотые резервы у Омского правительства после оплаты поставок из Америки? Да и японский банк был бы благодарен за подобную информацию, – осторожно уточнил Куроки.
– Пусть не сомневаются. Золото есть, и в большем количестве, – важно, почти с гордостью, ответил атаман. – А насчёт проверки этим займутся мои люди…
Семёнов набил табаком монгольскую трубку и закурил:
– Но на эту работу также потребуются деньги, и немалые, – откровенно усмехаясь и покручивая усы, произнёс атаман.
– Относительно оплаты прошу не беспокоиться, – торопливо заверил японский майор, и, склонив голову в длительном поклоне, преподнёс атаману конверт, держа его обеими руками.
Семёнов, не вскрывая пакет, положил его в сторону, но ближе к себе. «Приходится принимать и таким образом, пусть даже небольшие суммы, – подумал он. – Эти прижимистые самураи деньги на ветер не бросают, считают каждую копейку и каждый сэн.