Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник) - стр. 57
– Еще минуточку. Вот эти данные – ваша девичья фамилия, возраст и так далее, – они соответствуют действительности?
– Абсолютно, месье.
– Тогда, может быть, вы подпишете вот этот меморандум?
Она быстро подписала: Елена Андрени. У нее был приятный почерк с легким наклоном.
– Вы были с вашим мужем в Америке, мадам?
– Нет, месье. – Она улыбнулась и слегка покраснела. – Тогда мы еще не были женаты. Мы в браке лишь год.
– Ах, ну да, благодарю вас, мадам. Кстати, ваш муж курит?
Она посмотрела на него, уже готовая уйти.
– Да.
– Трубку?
– Нет – сигареты и сигары.
– Еще раз благодарю вас.
Она слегка задержалась – ее глаза с любопытством разглядывали сыщика. Это были очаровательные глаза, темные, миндалевидной формы, с очень длинными черными ресницами, которые выгодно оттеняли изысканный цвет ее щек. Ее губы, накрашенные алой помадой, как это бывает у иностранок, слегка приоткрылись. Она была красива экзотической красотой.
– А почему вы меня об этом спрашиваете?
– Мадам. – Пуаро легко взмахнул рукой. – Детективам приходится задавать разные вопросы. Вот, например, не скажете ли вы, какого цвета ваш халат?
Она недоуменно уставилась на него, затем рассмеялась.
– Шифон, цвета спелой кукурузы. А что, это так важно?
– Очень важно, мадам.
– Так, значит, вы настоящий детектив? – с любопытством спросила графиня.
– К вашим услугам, мадам.
– А я думала, что на поезде, пока тот идет через Югославию, нет детективов. Что они появляются только в Италии.
– Я детектив не из Югославии, мадам. Я международный детектив.
– Значит, вы работаете на Лигу Наций?
– Я работаю на весь мир, мадам. – В голосе Пуаро появились торжественные нотки. – В основном я работаю в Лондоне. Вы говорите на английском языке? – добавил он по-английски.
– Соовсем ниимного, да.
У нее был очаровательный акцент.
Пуаро еще раз поклонился.
– Мы больше не смеем вас задерживать, мадам. Как видите, это было совсем не страшно.
Женщина улыбнулась, склонила голову и вышла из вагона.
– Elle est jolie femme [49], — в восхищении произнес месье Бук. Потом он вздохнул. – И опять это мало что нам дало.
– Вы правы, – согласился Пуаро. – Эти двое спали и ничего не видели и не слышали.
– Что же, давайте приглашать итальянца?
Какое-то время Пуаро молчал. Он внимательно изучал жирное пятно на венгерском дипломатическом паспорте.
Глава 8
Показания полковника Арбэтнота
Пуаро встал и слегка потянулся. Когда он посмотрел в нетерпеливые глаза месье Бука, то в его глазах появился блеск.
– Мой дорогой старый друг, – произнес он. – Понимаете, я превратился в сноба! И полагаю, что с первым классом надо разобраться в первую очередь. Поэтому, думаю, теперь мы поговорим с красавчиком полковником Арбэтнотом.