Змей и Цветок - стр. 27
Девушка медленно шла по рядам, вглядываясь в печальные лица. Рабы дрожали, вжимали головы в плечи, горбились, стараясь казаться ниже. Неожиданно один из невольников осмелился обратиться к дочери вождя:
– Выбери меня, госпожа! Я молод и силён. Я подойду тебе!
Она остановилась перед ним. Молодой мужчина в одной лишь набедренной повязке глядел на неё без страха. В меру крепкий, в меру высокий он в общем-то подходил для будущего ритуала, но, положа руку на сердце, это был не самый лучший пленник среди предложенных работорговцем.
– Как тебя зовут? – обратилась к нему Майоаксочитль.
– Микстли19.
– Ты желаешь быть принесённым в жертву, Микстли?
– Да, госпожа. Я готов принять достойную смерть и послужить вам.
«Своим храбрым поступком он хочет защитить остальных, возможно, кого-то из своего племени. А заодно и облегчить мне выбор» – решила Майя.
– Что ж, будь по твоему, – согласилась дочь вождя.
Девушка кивнула старухе:
– Выбираю его.
Пожилая сваха хмыкнула и, чванливо пожевав губами, проскрипела:
– Ты уверена, госпожа? Здесь есть рабы и покрепче!
– Уверена, – отрезала Майоаксочитль.
– Что ж, твоя воля.
Недовольно скривив губы старуха подошла к работорговцу и стала яростно торговаться.
– Этот пленник стоит полцены! Не больше! – восклицала она.
Убедившись, что сваха и слуги отвлечены, Микстли едва слышно обратился к девушке:
– Не печалься обо мне, госпожа. Я вижу с каким трудом ты принимала решение. Суровая болезнь снедает меня изнутри, но не нужно беспокоиться! Во мне достаточно мужества, чтобы не показывать боли и выглядеть здоровым.
– Я благодарю тебя за твой бесценный дар, Микстли, – Майя еле заметно кивнула. Слова этого человека чуть успокоили неистовый крик совести.
– Да будет брак твой благословенен, госпожа!
***
В связи со сложной политической обстановкой командир Текуантокатль мог в любой момент отправиться в поход, потому было решено не медлить и сыграть свадьбу в месяце Очпаництли20, когда сезон дождей прекращает поить землю обильной влагой. Родители Майи и вельможи с других городов не смогли посетить празднество, будучи вынужденными укреплять защиту своих владений, а потому свадьба, по меркам ацтекских вельмож, была скромной.
Обряд проводил жрец из главного храма Уицилопочтли. Одетые в богатые праздничные наряды жених и невеста принесли клятвы Богам, а затем жрец сделал разрез на их ладонях, чтобы кровью скрепить союз.
Майя скривилась. Порез, что оставила жрица Папанцин затянулся не так давно, как по тому же месту снова прошёлся обсидиановый нож. На лице её будущего супруга не было никаких эмоций. Он спокойно выполнял команды жреца, словно вся церемония была для него обычной рутиной. Встретившись с ним взглядом, Майя вздрогнула, он смотрел на неё хищно и высокомерно, как ястреб смотрит на голубя.