Зима в поместье Ларвид, или Мой невыносимый Дракон - стр. 8
— Молчит он… — проворчала Геранда. — Правильно, сказать-то теперь нечего! А вот я поведаю твоей дочурке.
— Не смей! — ринулся к ней родитель, но заплетающиеся ноги его подвели. Рухнув на диван, он завозился, пытаясь встать.
— Твой папочка, — выделила мачеха последнее слово, словно ей было противно его произносить, — проиграл все состояние под чистую! У нас больше нет ни денег, ни поместья! Мы нищие!
Отец попытался что-то пьяно возразить, но разобрать его слова уже было невозможно.
— Быть такого не может! — возмутилась я.
— Можешь мне не верить. Вот только завтра он проспится и сам тебе обо всем расскажет. Если успеет прежде, чем сюда придут и вышвырнут нас взашей…
Геранда удостоила мужа полным ненависти взглядом и стремительно ушла к себе. Я все так же растерянно стояла посреди гостиной.
Не успела прийти в себя, как мачеха вернулась, волоча за собой тяжелую поклажу.
— Что это? — вытаращила глаза на ее увесистые чемоданы.
— А ты думала, я останусь тут? — рассмеялась она. — Я не собираюсь тратить свою молодость и жить рядом с обнищалым стариком! Если бы знала, что все так обернется, ни за что не вышла бы за него замуж! Я ведь думала, что буду в золоте купаться. А что получила? Пьяницу-мужа и нищету!
— Но так нельзя!
— Много ты понимаешь! Я еще могу успеть найти себе состоятельного мужа, а Уильям пусть сам выкарабкивается из того болота, в которое угодил, — бросила она напоследок и, подхватив чемоданы, поволокла их на улицу.
— Сильвия! — позвала я няню. Женщина тут же появилась в гостиной, с сочувствием глядя на меня. — Ты все слышала? — та молча кивнула в ответ. — Прежде чем уходить, помоги мне довести отца до его комнаты, — попросила ее.
— Да куда ж я уйду?! — всплеснула руками няня. — Я почитай всю жизнь тут живу. Ни мужа, ни детей не нажила.
— Ты же слышала, что он проиграл все состояние. Нам просто нечем будет платить.
— Ну это еще неизвестно. Вот поговоришь завтра с батюшкой и все выяснишь. Может не так уж все и плохо.
— Сомневаюсь, — тяжело вздохнула я.
В голове гудел колокольный набатный колокол, во рту было сухо как в раскалённой печке. Не успела пережить отъезд и письмо Дэрека, как свалилась еще одна напасть.
«Папа проиграл все наше состояние?» — пугающая мысль вонзилась в сердце, словно стрела и засела в нем как заноза. Я металась по дому, не в силах найти места.
А что если то, что сказала Геранда — правда, и я брожу по нашему дому последний день? Завтра его у нас отнимут?
Нет! Нет-нет-нет! Геранада соврала! Соврала, чтобы уйти! С одной стороны, я была даже рада этому. Неприятная, высокомерная мачеха добровольно покинула наш дом. Но с другой, она никогда бы не сделала этого если бы у нее не было веских причин…