Зима в поместье Ларвид, или Мой невыносимый Дракон - стр. 24
— Поговорил, — согласно кивнул Миртон. — Но он задаст вам пару вопросов.
Я лишь пожала плечами.
— Обычная практика.
— Однако, прежде чем мы отправимся в поместье, я бы тоже хотел у вас кое-что спросить.
— Спрашивайте, — как можно непринуждённее ответила я.
— Что вы знаете о драконах?
Я задумалась.
Что я знала о драконах? Да практически ничего! Дэрек был драконом, но он никогда не рассказал о той стороне своей сущности. Я даже не знала, мог ли он перевоплощаться в настоящего зверя!
— Их не так много в нашем государстве, — ответила Миртону.
— Верно, — слуга удрученно кивнул. — И они не любят о себе рассказывать. Когда-то драконов было много, сейчас же… — мужчина развел руками, — их почти не осталось не только в нашем государстве, но и во всем мире. Печально. Очень печально, — Миртон покачал головой.
— А при чем тут вообще драконы?
— Вашим хозяином будет дракон, — причмокнул мужчина.
— Не может быть! — я театрально охнула и похлопала ресницами. Можно было еще плюхнуться в обморок, но мне показалось, что это уже слишком.
— Да, именно. И поэтому я дам вам пару советов, пока мы не переступили порог поместья.
— Слушаю, — я сделала сосредоточенный вид.
Миртон склонился к моему уху и прошептал:
— Первое, что вам нужно знать… кхм… — слуга кашлянул и поежился, словно ледяная ладонь погладила его по щеке. — Не злите его. В последнее время граф Ларвид не в духе.
— Так, — я кивнула, — что-то еще?
— Будьте учтивы и молчаливы — ни в коем случае не перебивайте его!
Боги! Он точно говорит о Дэреке? Судя по описанию Миртона, мой бывший жених настоящий тиран!
Либо граф Ларвид так скоро переменился, либо… Я его совершенно не знала. Дэрек не показывал мне темную часть своего характера. И, возможно, я его слишком идеализировала.
Нет, теперь мне стала вдвойне интересна эта работа! Нужно узнать всю его подноготную!
7. Глава 7
Аннабет Райтер
— Я вас поняла, мистер Миртон. Работа мне нужна, поэтому я сделаю все от меня зависящее, — я говорила совершенно искренне, и дворецкий это почувствовал.
— Хорошо, — кивнул он. — Тогда пойдемте. Граф Ларвид поговорит с вами лично.
Когда я входила на территорию поместье бывшего жениха, меня охватила необъяснимая паника. В сложную словесную схему переплелись зыбкие ощущения тревоги. Мои ноги, окаменевшие от напряжения, едва цеплялись за мощные каменные плиты, ведущие к поместью. Миртон повернул ключ в скважине. Со скрипом несмазанных петель они отворились, и мы вошли внутрь.
Опавшие листья запорошили некогда выметенные дорожки, словно никто давно за ними не ухаживал. Прежде работающий у Дэрека дворник наметал их едва ли не каждые пять минут, а теперь… По позвоночнику прошелся противный ледяной холодок от осознания того, как быстро переменилось это место.