Зима на Полынной улице - стр. 29
–Постой, – прошептала Утэр. – Она не собирается забирать сани. Она собирается разгружаться!
И правда, старушка уже тянула из багажника сумку.
–Надо помочь ей, – тут же решил Ниссе.
–Нельзя! – испугалась Утэр. – Ты ничего о ней не знаешь! Поможешь, и она должна будет тебе кашу на Юль! Праздник совсем скоро, а есть ли у нее с собой каша? Тем более с маслом!
Но Ниссе не слушал Утэр. Он выскользнул из лодочного сарая. Утэр хотела было схватить его за свитер, но как поймать воздух? Она различала лишь слабые очертания духа, стремящегося к дому.
Ниссе подлетел к старушке, придержал сумку, которую та тянула, и тяжелая неудобная ноша вдруг стала неожиданно легкой.
Старушка теперь запросто достала сумку и поставила ее на сани.
–Дурень, – фыркнула сердито Утэр и тоже вылетела из сарая. Но полетела не к парочке у машины, а на гору, которая нависла над домом.
Утэр устроилась на выступающем камне, который серым драконьим зубом торчал из снега, и стала смотреть вниз, на дом. Рядом с ней вдруг приземлился огромный морской орел и обернулся юношей. Его звали Хавёрн.
–Как жизнь, Утэр? – спросил он, движением головы смахивая с глаз длинную челку, пеструю, как перья орла.
–Гости, предпраздничные хлопоты, – пробурчала Утэр.
Хавёрн посмотрел вниз, где трудились Ниссе и незнакомка.
–Ого! А что духи говорят о ней? Надежная?
Утэр фыркнула:
–Духи? Думаешь, мы кого-то успели спросить? Побежал к ней, как лось на свет фар.
–Тогда что он делает? – нахмурился Хавёрн, пропустив шутку.
Утэр насупилась.
–Она ему, знаете ли, понравилась. У нее лицо, видите ли, как кусочек коры!
Хавёрн рассмеялся:
–Значит, тут мы бессильны.
–Можешь мне подарить одно перо? – неожиданно спросила Утэр.
–Зачем? – удивился Хавёрн. – Я тебе тоже понравился?
–Для дела, – буркнула Утэр.
Хавёрн пожал плечами и кивнул.
–Могу подарить за поцелуй.
Утэр сморщилась, как будто закинула в рот горсть незрелой смородины.
–Ты пугаешь меня своей реакцией, – засмеялся Хавёрн.
Утэр наклонилась к нему и быстро чмокнула в щеку, словно клюнула.
–Теперь перо!
Хавёрн потер щеку.
–Хорошо, что у тебя нет клюва, а то бы ты меня проткнула.
Он превратился снова в орла и вытащил большое светлое перо из своего хвоста.
Утэр стало неловко за свой поцелуй. Хавёрн вот не поскупился. Но было более неловко предлагать второй.
–Спасибо! – сказала она, забирая перо. – Выручил.
Утэр обернулась выдрой, взяла в зубы перо и проскользила на животе по снегу вниз. У дома она затаилась за единственной на весь двор елкой, вытянув тельце вдоль ствола и прижимая заветное перо лапами к брюшку.
А старушка тем временем с невидимой помощью Ниссе выгрузила большие фонари и приладила на дверь венок из искусственных еловых веток. Закончив с багажником, она откинула тент с прицепа. Он скрывал маленькую снегоуборочную машину.