Жмурки с любовью - стр. 9
— Выходи за меня, — шутливо предложил Магнус.
— А вот и выйду. Чем не способ избавиться от женихов.
— Не говори глупости, — произнесла Антония. — Ты выйдешь замуж только за достойного кандидата.
Мы с Магнусом переглянулись. То есть, получается, он недостойный. Я обиделась за друга. Может, он не из самой верхушки общества, но тоже из дворян, пусть из обедневших. Наши отцы дружили, а когда родители Магнуса трагически погибли во время облавы на магов, папа его приютил. А пять лет назад друг пошел учиться в университет и съехал, но часто наведывался к нам, и мы по-прежнему были близки как в детстве.
Завтрак проходил под обычные разговоры. Утро не выделялось ничем особенным, но именно в этот день моя жизнь пошла под откос. Началось все с дверного звонка. Дворецкий открыл и вскоре появился в столовой. Я еще никогда не видела его таким растерянным, а Джарвис многое повидал за свои семьдесят три года.
— Мисс Марблек, — обратился дворецкий ко мне, а не к мачехе. — К вам посетители.
— Вели им подождать, мы не окончили завтрак, — отмахнулась я.
— Боюсь, это невозможно. Господа маг-полицейские не из тех, кто ожидает приема.
Джарвис еще не договорил, а дверь в столовую уже открылась, подтверждая его слова. На пороге стоял высокий мужчина. Коротко стриженые волосы лежали волосок к волоску, на черном пиджаке в районе груди отсвечивал серебром значок маг-полицейского. Под цвет значка были и глаза мужчины – такое же холодное серебро. Плюс у него была волевая челюсть, прямой нос, тонкие губы и пистолет в кобуре на поясе. Именно в этом порядке я все разглядела.
— Прошу прощения, — часто заморгала Антония. — Чем мы можем вам помочь?
— Очень хорошо, что вы об этом спросили. Просто замечательно, — ослепительно улыбнулся мужчина. — Вы действительно в состоянии мне помочь. Например, вы можете сидеть здесь и не мешать проводить обыск в доме, — улыбка сошла с его губ, лицо стало серьезным и даже злым.
Я поежилась. Происходило что-то неправильное. Антония с Магнусом потеряли дар речи, и я сочла своим долгом прояснить ситуацию.
— Представьтесь, будьте добры, — добавив в голос фирменный холод дочери пэра, попросила я.
— С удовольствием, — мужчина указал на значок. — Капитан маг-полиции Эрланд Картр. Предвосхищая ваш следующий вопрос, вот постановление на обыск.
Он бросил передо мной на стол какую-то бумагу. Я подняла ее, честно попыталась прочесть, но рука так дрожала, что строки прыгали.
— Нашу семью в чем-то подозревают? — пробормотала я.
— Нет, — покачал капитан головой. — Не вашу семью, а конкретно вас, мисс Марблек. Поступил донос о том, что вы храните у себя «Чары», а это, как вы знаете, нарушает запрет на магию.