Жизнь мальчишки - стр. 74
– Ведь вы же и в самом деле ничего не могли знать, – сказал на прощание отец мистеру Скалли, который, хромая, выбрался проводить нас до выхода со свалки. – Вы просто выполняли свою работу, как обычно.
– Верно, Том. Только еще один велосипед я и ждал. А ваш велосипед все равно нельзя было наладить, ни за какие коврижки, – повторил он.
Этого-то я и не мог позволить себе сказать своему отцу. По сути дела окольными путями я пытался донести до его сознания эту мысль, но вся беда в том, что когда ты еще мальчишка, взрослые слушают тебя только вполуха.
– Слышали что-нибудь новое о той машине, что упала в озеро, – спросил нас мистер Скалли, когда мы поровнялись с дверью. Его голос разносился эхом под сводами его пещеры и я ясно ощутил, как напрягся рядом со мной отец. – Негоже так умирать, без христианских-то похорон, – продолжил мистер Скалли. – Шериф Эмори нашел хоть какую-то зацепку?
– Ни одной, насколько я знаю.
Голос моего отца чуточку дрогнул. Я был уверен, что прямо сию минуту он видит уходящую на дно озера Саксон машину с прикованным к ее рулю наручниками мертвецом. То же самое изводило его по ночам, всякий раз когда он ложился спать и закрывал глаза.
– Что касается меня, то у меня есть собственная идея насчет того, кто мог все это сделать, – продолжал мистер Скалли. Мы уже стояли в дверях сарая, но выйти наружу не решались, потому что дождь усилился и теперь нещадно хлестал в горы мертвых забытых вещей. Все, что пробивалось к земле в виде солнечного света, имело зловещий зеленоватый оттенок. Взглянув на моего отца, мистер Скалли привалился плечом к дверному косяку. – Это наверняка был кто-то, кто перебежал дорожку семейке Блэйлоков. И парень этот скорее всего был не из местных, потому что все здешние, кто еще в здравом уме, знают, что Вэйд, Бодин и Донни, это самые что ни на есть зловредные и безжалостные стервятники во всем штате. В лесу у них целый заводик, они там гонят самогон и в ус не дуют. Плевали на всех. Потому что этот их папаша, Большое Дуло, тот еще старый хитрец, может самого дьявола за пояс заткнуть. Да, сэр, именно Блэйлоки отправили того парня на дно Саксона, помяните мое слово, когда-нибудь это выясниться.
– Думаю, что шериф уже проверил эту версию.
– Может и проверил. Только дело-то все в том, что никто точно не знает, где прячутся Блэйлоки. Они порой показываются на людях, то здесь, то там, устраивают всяческие разборки, а потом снова уползают в свою змеиную нору до следующего раза.
Мистер Скалли взглянул на улицу.
– Дождь, похоже, притих. Если хотите успеть добежать до машины, сейчас самое время.