Жизнь мальчишки - стр. 15
– Лэнни! Лэнни, оторви от дивана свою задницу и иди сюда!
Первым показался мой отец. В свете наступающего утра он выглядел каким-то постаревшим, под глазами у него темнели черные круги.
– Я позвонил в участок шерифу, – сказал он мне, когда уселся на свое мокрое водительское сиденье и втиснул ноги в ботинки. – Кто-то должен будет поговорить с нами на том месте, где упала машина…
– Кто, черт побери, это был? – спросила мисс Грейс.
– Я не смог определить. Его лицо было… – он быстро взглянул на меня, потом опять повернулся в сторону женщины. – В общем, его очень здорово избили и покалечили…
– Надрался, наверное, до чертиков. Белая горячка – куда более вероятное объяснение…
– Я так не думаю, – отец ничего не сказал по телефону о том, что мужчина был обнажен, привязан за шею струной от пианино и прикован наручниками к рулю. Эта информация предназначалась только для шерифа, а уж никак не для ушей мисс Грейс или кого-нибудь ей подобного. – Вы когда-нибудь видели здесь парня с татуировкой на левом плече? Выглядит как череп с крыльями, которые несут его куда-то?
– Я видела просто безумно огромное количество татуировок, – заметила мисс Грейс. – Но не могу припомнить ничего подобного тому, о чем вы говорите. Собственно говоря, как вы смогли это разглядеть? Тот парень был без рубашки? Как вы узнали о его татуировке?
– Да, он был без рубашки. И у него был вытатуирован череп с крыльями прямо вот здесь, – и отец дотронулся до своего левого плеча. Он снова задрожал и потер руки. – Они никогда не смогут поднять эту машину. Никогда. Озеро Саксон глубиной более трехсот футов.
Раздался звон колокольчика. Я посмотрел в сторону двери, держа в руках ящик с молоком.
Из дома вышла девочка с заспанными глазами. Она была одета в длинный купальный халат, а ноги ее были голыми. Волосы по цвету напоминали кукурузу и рассыпались по ее плечам, но как только она приблизилась к молоковозу, то часто заморгала от света и проговорила:
– Меня уже заебало…
Мне показалось, что я тогда чуть было не свалился на землю от неожиданности этого высказывания, потому что никогда прежде в своей жизни я не слышал, чтобы из уст женщины вырывалось такое грязное ругательство. О, я уже отлично знал, что значило это слово и все остальное, связанное с этим, но его небрежное употребление в прекрасных устах повергло меня в глубокий шок.
– Здесь присутствует молодой человек, Лэнни, – сказала мисс Грейс таким голосом, которым, казалось, можно было согнуть стальной гвоздь. – Следи, пожалуйста, за своим языком…
Лэнни посмотрела на меня, и ее холодный взгляд напомнил мне тот случай, когда я ткнул зубцом вилки в электрическую розетку. Глаза Лэнни были шоколадного цвета, а ее губы, казалось, наполовину улыбались мне, наполовину презрительно усмехались. Что-то в ее лице выглядело жестким и настороженным, словно она только что сбежала от наказания. В выемке под горлом можно было заметить маленькую красную метку.