Размер шрифта
-
+

Жена в наказание, или Дракон в наследство - стр. 33

Миг — и оба оказываются во дворце Гарольда, перед дверью в алтарный зал.

— Ах, как интересно, — пробормотала Натали, но не восторженно, а задумчиво.

Гарольду ее тон не понравился, но менять что-то было уже поздно. Тем более, истинность назад не вернешь. Надо было привыкать к необходимости жить бок о бок с девушкой из другого мира, странной и не всегда адекватной.

Двери в алтарный зал распахнулись, и Гарольд вместе с Натали по ярко-фиолетовой дорожке направились к дальней стене комнаты, туда, где был установлен древний каменный алтарь — еще одна реликвия семьи.

В украшенном живыми цветами и разноцветными лентами просторном зале собралось много народа, очень много народа.

Ряды кресел стояли по обе стороны от дорожки. Ни одного свободного места Гарольд не заметил. Все было забито. Каждому придворному хотелось поприсутствовать на свадьбе кронпринца.

Пышно разодетые родители и близкие родственники Гарольда сидели в первых двух рядах. Затем — министры, высшая знать. И последние два ряда — аристократы помельче, те, кто редко появлялся при дворе.

Наконец, кресла закончились, и Гарольд с Натали остановились возле алтаря — большого серого камня, у которого приносили клятвы еще дальние предки Гарольда.

Он положил руку на шершавую холодную поверхность, проследил, чтобы Натали сделала то же самое, и начал медленно, нараспев, произносить слова старинной клятвы, которая должна была навечно официально связать его с истинной.

— Я, Гарольд лорн Ортанор, наследный принц в империи драконов, — произносил Гарольд слова на древнем языке, — беру в жены Натали…

Он говорил, не вдумываясь в сказанное и так зная, что именно произнесет. Необходимую клятву он тщательно зазубрил еще до поездки к Натали, а то, что он однажды выучил, с помощью магии оставалось в его мозгу навсегда.

 

Наташа шла по ярко-фиолетовой дорожке между рядами кресел, радостно улыбалась, строя из себя такую желанную для всех дурочку, и параллельно внимательно осматривалась. Те существа, что находились в комнате, были неприлично богатыми. И Наташа без особого стеснения рассматривала их наряды. В самом деле, она дурочка? Дурочка. При дворе об этом знают? Знают. Ну вот, имеет право.

Дорожка очень быстро привела Наташу к алтарю. Гарольд положил руку на камень, убедился, чтобы Наташа сделала то же самое, и принялся произносить нараспев что-то на непонятном языке. Нет, Наташа, конечно, знала, что это была клятва, но со стороны выглядело все так, будто бы ее ненаглядный женишок решил вызвать демона. Видимо, чтобы избавиться от такой дурной истинной.

Страница 33