Размер шрифта
-
+

Жена в наказание, или Дракон в наследство - стр. 35

Пока они вдвоем шли до обеденного зала, Натали внимательно осматривала помещения и, как казалось Гарольду, мысленно оценивала каждую вещь, пытаясь угадать ее примерную стоимость. Такие взгляды коробили Гарольда, наверное, потому что точно так же Натали пару раз смотрела и на него самого, будто размышляла, сколько золота можно получить за одного кронпринца.

По традиции за столом первое ели молча. Гарольд глотал горячий, в меру соленый рыбный суп и гадал, скоро времени пройдет, прежде чем Натали покажет всем свой настоящий характер. Он ставил на сутки. И ошибся. Сильно ошибся.

Когда слуги убрали первое, народ перешел ко вторым блюдам. И ту-то посыпались поздравления. Все подарки остались у службы безопасности, она тщательно проверит их, а затем вернет молодым. А вот поздравления обычно высказывались за праздничным столом.

Аристократы вставали по очереди и, глядя на молодых, фальшиво желали им чего-то хорошего.

— Ваше высочество, — прощебетала одна из фрейлин императрицы, высокая и излишне худая Анна ронт Шартская, в свое время пытавшаяся захомутать Гарольда и повести его к алтарю, — поздравляю вас с началом нового этапа жизни — супружеством! Желаю вам терпения и удачи!

— Ах, какое отличное поздравление, — открыто улыбнулась Натали, не давая Гарольду сказать ни слова. — Терпения ему вы желаете потому, что он женился на мне, а не на вас? Вряд ли в этом случае ему помогла бы та самая удача.

Фрейлина пошла пятнами, за столом раздался смех. Гарольд подавил тяжелый вздох. Да уж, хороший получился ответ. В духе той, иномирной Натали, а не этой, дурочки.

Мать удивленно посмотрела на Гарольда. Он сделал вид, что не понял ее взгляда. Это родители еще об избранности не знают. Вот «обрадуются» подарку Яреца.

Следующие поздравления были нейтральными по смыслу. Такими, чтобы никто, в том числе и молодая супруга, не придрался к словам.

Наконец, застолье закончилось. Гарольд, успевший поесть только суп, с грустью смотрел на оставшиеся на столе и практически не тронутые блюда. За все время поздравлений он так и не рискнул попробовать что-либо из еды — боялся, как бы кусок не в то горло не попал. Умереть молодым Гарольду не хотелось.

Гости встали из-за стола и разбрелись по своим комнатам — вечером ожидался бал в честь новобрачных, и к нему следовало подготовиться.

Гарольд проводил Натали в свои покои и направился в спальню родителей. Он был уверен, что они захотят задать ему множество вопросов.

 

Котики перенеслись по дворец отдельно. Гарольд сказал, что они умеют не только рассекать пространство, но и при необходимости оборачиваться в более сильных животных. «Ну и кое-что другое, по мелочи», — проворчал он тогда, сутки назад, рассказывая об особенностях котиков.

Страница 35