Размер шрифта
-
+

Жена поневоле для греческого магната - стр. 43

– Нина, что происходит? – поворачивается ко мне. – Не хочу лезть к тебе в душу, но я же не просто так на эту мадам набросилась. Она тебя за волосы таскала. Странные отношения…

– Это очень сложная история, – вздыхаю горько. – Стелла должна была стать невестой Кралидиса.

Закрываю рот, чувствуя полный шок. Что я натворила? Зачем призналась? Андреасу это точно не понравится. Мелита наверняка поделится с отцом, или как минимум с женихом, тем что узнала.

Весь фарс грека полетит к чертовой матери.

– Прошу тебя, никому не рассказывай! – смотрю на свою собеседницу умоляюще.

– Нина, милая, успокойся, – обнимает меня Мелита. – Я никому ничего не расскажу. Понимаю, как тебе больно! Как сложно. Дорогая моя… Это и врагу не пожелаешь, делить с сестрой любимого. Теперь я все понимаю, сочувствую вам обеим. Хочу извиниться перед Стеллой. У меня теперь камень на душе, что так набросилась на нее.

– Она не простит меня. Никогда…

– Не сразу, но простит. Обязательно. Вы же сестры. Пусть не родные, не важно. Она смирится. Пройдет время, все поменяется. Что поделать, если Андреас выбрал тебя.

Мелита поняла ситуацию неправильно, и снова я растеряна, не знаю как поступить. Продолжить объяснения? Но тогда надо и про сделку, про фарс, про то что я лишь играю роль невесты. Мелита такая хорошая, отзывчивая, искренняя. Ужасно тошно обманывать ее. Мои терзания нарушает шумная компания девушек, залетающая в туалетную комнату. Мы с Мелитой уходим, чтобы не мешать им. Тут же натыкаемся на Кралидиса, который по всей видимости отправился меня искать.

15. Глава 15

– Я тебя потерял, сладкая, – как и следовало ожидать, грека беспокоит только его собственная игра, которую он полон решимости продолжать.

– Мы были в дамской комнате, – отвечаю, копируя его тон. Хотя так же слащаво не выходит, у меня дрожит голос.

– Вы, смотрю, подружились? Замечательно, – замечает лениво, оглядывая нас с Мелитой.

– У тебя чудесная невеста, Андреас, – поворачивается к нему дочка Павлидиса. – Береги ее, пожалуйста.

– Всю жизнь на это планирую положить, – следует пафосный ответ.

– Хорошо, тогда я спокойна, – Мелита кажется совсем не замечает нарочитости в тоне собеседника. Она слишком открытая и доброжелательная. – Извините, оставлю вас, – попрощавшись, уходит искать жениха.

Кралидис задумчиво смотрит ей вслед.

– Знаешь, с ней мечтают задружить многие, – произносит, когда остаемся вдвоем. – Связи отца и все такое. Но чтобы хоть кто-то за один вечер таких успехов добился, не припомню, – произносит задумчиво.

– Что это меняет? Я выполнила миссию? Можно тогда мне домой? – его близость опять меня нервирует.

Страница 43