Размер шрифта
-
+

Жена на сдачу, или Ведьма под залог - стр. 33

— Вы готовы? — я загадочно улыбнулась Рикарду и вытащила из шкафчика дополнительные средства обороны. Ну, на всякий случай.

Недоколдун протянул руку, хотел и себе что-то такое выпросить, но я покачала головой. Мало ему дичавки, что ли?

— Готов, — с горьким вздохом признался Рикард и стянул со стола скалку. Потом оглянулся, почесал руку, смешно зажав скалку под мышкой, и дополнительно вооружился шампуром, засунув его за пояс, совсем как шпагу.

Едва сдержала смех. Против невидимки шампур? Но говорить на этот счет ничего не стала.

— Я пойду впереди, — решительно произнесла я, закончив недолгие приготовления.

Рикард возмутился.

— Я должен вас защищать!

— Вы должны мне не мешать! — не выдержав, рявкнула я. — Поймите, вы меня вашим шампуром насквозь проткнете, и вообще… Уберите его!

Рикард пожал плечами и выполнил мой приказ. Однако скалку не хотел отдавать ни за какие коврижки. Может, вырубить его на время? Мысль была правильная и очень соблазнительная. Да я бы так и сделала, но вдруг мы услышали приглушенный, едва слышный звук из глубины дома. Мои руки, сжимающие скалку Рикарда, дрогнули. Да-да, я пыталась!

— Шафик, я иду, — простонала я, на мгновение отвлекшись от Рикарда и его скалки. До тех пор, пока нормально не вооружусь, выходить отсюда не стоит. Только есть незадача одна — найти мы невидимку, конечно, сможем, но как ее потом поймать? Запасов лирия — особого зелья для ловли подобных существ — у меня осталось совсем на донышке. Из этого следует вполне логичный вывод — если я промахнусь, это станет концом для всех нас.

— Умоляю вас, — обратилась я к Рикарду, пытаясь вырваться из объятий, в которые перешла наша война за скалку. — Попытайтесь не добавить проблем в общую копилку. Только не сейчас.

Рикард молча кивнул. Хоть я и видела, что мои слова ну совсем не доставили ему удовольствия.

И мы… пошли. Сквозь мусор, огибая досадные помехи и поминутно ругаясь, когда под ногу норовила попасть доска или от наших перемещений разрушался тщательно выверенный порядок.

Спустя некоторое время мы добрались до лестницы, что вела на второй этаж. Тоненькие вопли Шафика доносились именно оттуда.

Знаками призвала Рикарда к тишине и начала подъем.

Первый десяток ступенек мы миновали благополучно. А вот на втором из-за поворота выскочил фейерверк и, рассыпая искры во все стороны, помчался на нас. Я не удержала равновесия и кубарем покатилась вниз, по пути умудрившись снести Рикарда. Бутылочка с лирием, которую я приготовила заранее, выпала из рук и разлетелась на мелкие осколки.

— Кажется, это становится доброй традицией, — бубнил Рикард, крепко меня обнимая.

Страница 33