Размер шрифта
-
+

Жена на сдачу, или Ведьма под залог - стр. 27

Ведьма удивленно воззрилась на меня.

— Вам в этом сможет помочь любая ведьма, — начала она, но я ее прервал.

— Его похитили плуты. — Я постарался придать голосу максимум серьезности.

— Плуты? Вы как умудрились-то? — охнула она, а потом приняла независимый вид.

— Угораздило, это правда, — вздохнул я — Поэтому, кроме вас, мне никто не поможет.

— Это правда, — не стала отрицать она. — Найти их — та еще проблема.

Абросий многозначительно покивал головой.

— Мисс Хардинг, — встрял он. — Вы готовы заключить новый магический контракт с моим бюро? — И покосился снова на ту тетрадь, что из рук не выпускал и при любой возможности демонстрировал Дарле.

— Готова, — напряженно ответила ведьма, и в ее глазах промелькнуло почти скрытое от посторонних недовольство.

Абросий предложил Дарле внимательно перечитать контракт, который она сжимала в руке.

— На сколько? — фыркнула она, а Абросий невозмутимо постучал пальцами по столу.

— На год.

Я с любопытством покосился на них, но встревать в их проблемы не хотелось.

— Но... — открыла ротик рыжуха, однако Пайтер резко ее прервал:

— На год!

Ведьмочка возмущенно засопела, но подпись свою поставила. Контракт осветился зеленым сиянием, и Абросий удовлетворенно потер руки.

— А теперь приступим к оформлению следующего контракта! — провозгласил он и вытащил из стола бланк, забрав контракт ведьмы себе. Потом протянул его мне и поинтересовался:

— Оплата будет наличными или...

Я вздрогнул. А теперь — самая неприятная часть. Вытащил документы на свой дом в столице и протянул их Пайтеру. Тот, когда увидел сумму стоимости, радостно крякнул, и его глаза загорелись.

— Что ж, нас это вполне устроит, — довольно кивнул он. — Ведьма под залог. Что ж, неплохо, неплохо!

Дарла при этих словах скривилась, а ее фамильяр устало прикрыл глаза. Однако в происходящее не вмешивался.

Я забрал бланк, быстро заполнил все свои поля и передал документ Дарле.

Взяла она его без особого воодушевления, надо признать. Прочла, а потом принялась грызть ручку.

Абросий все не выпускал из рук ни контракт, ни пресловутую тетрадь. Наконец он пристально посмотрел на нас и произнес:

— Вы пока можете обсудить подробности, а мне нужно отлучиться — копии сделать, да и вообще, — невнятно закончил он.

Дарла после его слов расслабилась. Казалось, что она о чем-то напряженно думала, и вот наконец решилась.

Когда Абросий оставил нас наедине, Дарла принялась быстро заполнять поля, а потом вдруг остановилась и с вымученной улыбкой спросила:

— Мистер Майнер, как вы относитесь к тому, чтобы помочь несчастной ведьме? — было видно, что слова ей даются тяжело.

Страница 27