Жена на сдачу, или Ведьма под залог - стр. 26
— Как думаешь, если не получится с этой Дарлой, есть тут более или менее подходящая ведьма для нашего дела? — невидимка была где-то поблизости, поэтому я решил обсудить вслух все варианты.
— Кроме этой, никто не подойдет, — сразу же очень уверенным тоном послышалось слева — от окна.
— Почему это?
— Потому это, — хмыкнула невидимка.
— А если серьезно? — спросил я с набитым ртом. Правая рука, не правая, а желудок требует своего.
— Я и не шучу, — фыркнули в ответ, и голос теперь раздался над самым ухом. — Бюро в городе одно, время не терпит, а все остальные ведьмы здесь втрое слабее нее. Готов рискнуть и сунуться с такой в лес?
Я покачал головой, дожевав пирожное.
«Что же, выходит, мисс Дарла Хардинг обязательно должна стать моей!»
Желания имеют свойство сбываться. Иногда, когда великолепный Лурдес пребывает в отличнейшем настроении и не прочь пошалить. Всем давно известно — если исполнилось желание тайное, значит, у Лурдеса на тебя свои планы. И не факт, что ты потом это самое сбывшееся желание не проклянешь.
При виде мисс Хардинг у меня вышибло из легких воздух, и на лицо сама по себе пробралась глупенькая улыбка.
— Да вы издеваетесь, — возмутилась ведьмочка и отступила назад, едва только увидела, кто ожидает ее в кабинете. Для наглядности в листок свой уткнулась и вопросительно обернулась к мистеру Пайтеру.
— Отнюдь, мисс Хардинг, — я по-прежнему улыбался, а невидимка ласково тыкала меня в плечо, от чего стереть радостную гримасу совсем не получалось. — Я же говорил вам, что на вас у меня свои планы.
Ведьмочка вопросительно выгнула бровь и снова почему-то покосилась на Пайтера.
— Какое отношение я имею к вам? Штраф уплачен, и...
— О, — в разговор вступил доселе молчавший Абросий и медленно, но уверенно провел Дарлу в кабинет. Улыбка на его лице стала еще шире, а ведьма заметно погрустнела. — Мистеру Майнеру нужна ваша помощь.
Ведьмочка зыркнула на меня и вновь уткнулась взглядом в Абросия.
— Моя? Здесь полно квалифицированных специалисток, — неуверенно сказала она.
— Помощь нужна только ваша, мисс Хардинг, — твердо произнес Абросий и похлопал скрученной тетрадкой по своей ладони, отчего Дарла возвела глаза к потолку, а ее фамильяр, который нагло растянулся посреди кабинета, возмущенно зафыркал.
— Именно ваша, — дополнил я, чтобы показать всю серьезность своих намерений.
— И что потребовалось сиятельной короне от замшелой ведьмы? — спросила она и наконец-то опустилась на стул рядом со мной. Абросий же вернулся за стол, и разговор приобрел деловой характер.
— Колечко нужно найти, — ответил я. — Обручальное.