Размер шрифта
-
+

Жена истинного короля - стр. 45

Роза была полностью согласна с этим предложением. У нее мурашки по коже бегали от одного нахождения в жуткой комнате.

Открыв окно, мужчина очень легко перемахнул через подоконник и приземлился на ветку. Та покачнулась, но удержала его.

– А теперь ты, – произнес он, протягивая Розе руку.

Та не спешила скакать, как коза. Она сначала выглянула наружу, осмотрелась. Заметив удобный выступ, Роза выбралась и встала на него, прижимаясь к стене. После этого она аккуратно закрыла за собой окно. Сделать это было довольно сложно, учитывая, что выступ был не очень широким.

В какой-то момент она едва не упала, но вовремя протянула руки вперед. Проклятый в тот же момент схватил их и дернул Розу на себя. Ветка просела еще больше, даже слегка заскрипела, как бы намекая. Ждать, когда она сломается, они не стали и торопливо спустились на землю.

Через некоторое время невидимая пара покинула территорию поместья.

***

Устало вздохнув, герцог рухнул в кресло и откинул голову на спинку, закрывая глаза. В последнее время все шло не так, как он хотел. Создавалось впечатление, что его кто-то знатно проклял. То скот в каком-нибудь из его поселений вымрет, то деревню сожгут бандиты, то в документах какая-то несуразица вылезет.

Герцог даже начал думать, что он уже слишком стар, поэтому и допускает ошибки, которые впоследствии вылезают ему боком.

Но потом случилась беда с Амалией.

Сестра была еще совсем молодой. Родители привели ее в этот мир довольно поздно, отчего Амалия годилась старшему брату скорее в дочери, чем в сестры.

Амалия всегда была тихой и скромной. Она любила гулять в саду, собирать гербарий и читать бесполезную, на взгляд самого герцога, поэзию.

В свое время ее представили ко двору короля. К этому моменту родители герцога уже отошли в мир иной, а сам он перенял титул. Сразу после этого посыпались брачные предложения, но Бэблок, как ответственный старший брат, зорко следил, чтобы никто недостойный даже близко не подошел к его сестре.

С партнером для сестры он определился как раз к ее восемнадцатилетию, но почти сразу после совершеннолетия сестра на некоторое время пропала. А потом, когда вернулась, она выглядела так, словно побывала в аду. Амалия перестала говорить. Вздрагивала от любого резкого шума и очень часто плакала. Она плохо спала по ночам и почти не ела.

Приглашенному лекарю не удалось ее толком обследовать – девушка никого к себе не подпускала. Не было сомнений – произошло что-то ужасное. Об этом говорила и покалеченная рука.

Герцог пытался найти того, кто совершил это с его сестрой, но все напрасно. Сама она упорно молчала и на брата почти не смотрела, не подпуская к себе даже его.

Страница 45