Жена для двух лэрдов - стр. 45
Я вспыхнула от бессильной злости и стыда за того, кто в глазах общества был моим отцом. Люди оборачивались на нас, тыкали пальцами и не стеснялись перешёптываться. Разворачивающаяся на глазах сцена полностью затмила собой городские танцы.
Керран молчал, а Марна не стеснялась посылать в мою стороны взгляды демонстративного презрения и превосходства.
Руад быстро оказался возле нас. Запыхавшись, он не сразу смог восстановить дыхание. Судя по характерному запаху он только что вышел из-за барной стойки таверны.
— Я предупреждал тебя, — зарычал Фланн на всю площадь, — не смей общаться с этим хитрожопым кредитором!
Последние слова Руад выплюнул под ноги Керрану с показательным презрением. Молчаливое одобрение происходящего, светящееся во взгляде Марны, делало моё положение невыносимым.
— Ты опозорила меня, Триса. Ведёшь себя как последняя уличная девка!
— Как я и говорила, — удовлетворенно вставила Марна, обращаясь к Керрану.
Все молчали, а Фланн всё распалялся, заводя себя своими же словами.
— Я вовсе не… — хотела было оправдаться я, что вовсе не с Керраном пришла на ярмарку, но подвыпивший Руад даже слушать меня не стал . Резко взмахнув рукой, будто хотел ударить, он воскликнул:
— Видят Основатели, я пытался пристроить тебя к достойному человеку в жены, но ничего не вышло. Танцы кончились, Триса, ты идёшь домой. Немедленно!
От острого чувства несправедливости и стыда за прилюдное унижение я почувствовала, как в моих глаза наворачивались слезы. Из груди вырвался тихий всхлип. Я не смотрела в сторону Керрана, да и не хотела. Увидеть в его глазах разочарование или жалость было выше моих сил.
Фланн продолжал расточать в мою сторону бранные слова, но я больше их не слушала. Подхватив юбки, я развернулась и побежала прочь с площади, с места моего прилюдного позора.
Я бы хотела зажать уши, чтобы не слышать слова отца, но те ударили меня в спину несправедливым решением:
— С молотка! Продам тебя с молотка, как упрямого мула! Вот сразу после торгов за замок и продам!
6. Глава 5. Лэрд-призрак
Я еще раньше договорилась с Нисой, что буду отправлять Руада обедать и ужинать к ней.
— Придется тебя выручить, дорогая, — проговорила Ниса. — Без магии нелегко следить за таким большим и запущенным домом. Но на твоем месте я приложила бы все силы, чтобы вернуть ее!
Я только жалко улыбнулась, прекрасно осознавая, что магия в мои жилы не вернется, сколько бы я не старалась.
— И передай этому пропойце, что выпивка и девочки по отдельному счету!
— Девочки? — ужаснулась я.
Ниса смешно округлила глаза: