Жена архитектора - стр. 14
У ворот уже ждут два экипажа. Я неловко осматриваю украшенный дом и направляюсь к двери, но замереть заставляет строгий голос новоиспеченного мужа:
- Гримуар, миссис Клаинс.
- Ох, как я могла забыть! - Раита всплескивает руками и бросается в угол комнаты. Не знаю, пыталась ли она оставить книгу себе или, правда, забыла, но отдает она ее без видимой жалости. Слышно лишь горестный вздох отца, но и он не настолько любит магию, чтобы торговаться из-за подобной вещи.
Гримуар действительно интересует архитектора намного больше. Его он бережно принимает и прижимает к торсу. Лишь после этого сдержанно склоняет голову в знак прощания, разворачивается и уходит. Мне даже становится интересно, что может скрывать эта книга.
Сначала мне кажется, что для меня подготовили отдельный экипаж, чтобы не пересекаться в закрытом пространстве, но я удивленно замираю, когда Эрлинг открывает для меня дверцу и предлагает руку. Минуту удрученно смотрю на его ладонь, но все же опираюсь на нее, чтобы забраться в салон. Муж запрыгивает следом, устраивается на противоположной лавке от меня и отворачивается к окну. Второй экипаж, как оказалось, для Генри.
Карета трогается в путь. Через шторки вижу радостную маман и расстроенных сестер. Несколько служанок машут платочками вслед.
Через четверть часа приходится осознать, что дороги в этом мире очень похожи на дороги моего мира. Яма на яме. А вот подвески у карет оставляют желать лучшего. Пытаюсь изо всех сил устроиться поудобнее, но понимаю, что обречена отбить себе все части тела.
Муж, занятый чтением, иногда бросает на меня изумлённые взгляды. Наверное, мое ерзание и подпрыгивание ему мешает, но ничего не могу с собой поделать. Вдруг мужчина резко закрывает книгу и делает в мою сторону чудной пас рукой. Успеваю испугаться, что меня сейчас катапультирует из кареты, но нежданно вокруг словно появляется спасательный круг. Воздушный кокон окутывает меня и защищает от постоянных прыжков и тряски кареты. Я удивленно осматриваюсь, понимая, что теперь сижу в нескольких сантиметрах над лавкой.
- Спасибо, - выдыхаю удивленно.
- Не за что, - сухо отвечает Эрлинг. Он вновь открывает гримуар и опускает глаза к пожелтевшим страницам: - Попробуйте поспать, Келли. Мы прибудем к месту перемещения только через час.
Киваю, сделав вид, что все поняла, хоть муж на меня больше и не смотрит. Вообще, я никогда не умела спать в общественном транспорте. Да в любом транспорте. С самого детства, когда ездили с родителями на отдых, не важно на чем мы ехали, будь это машина или поезд, я не могла уснуть. Вот и сейчас мне кажется это маловероятным. Но я прекрасно понимаю намек мужа, и решаю просто молча посмотреть в окошко. За ним проплывают прекрасные пейзажи чужого мира.