Размер шрифта
-
+

Железные лилии - стр. 43

Вдруг один из них споткнулся, и поднос с жареными куропатками полетел на пол. В недовольном взгляде хозяина замка, брошенном в сторону провинившегося слуги, было столько возмущения, что тот с ужасом на лице выбежал из зала. Ирис поежилась, когда представила, что такого же взгляда может удостоиться и она. У ее сестры, казалось, было совсем другое настроение. От вина или от волнения ее лицо, обычно бледное, раскраснелось. Она ничего не ела, лишь осушала бокал за бокалом, и ее сверкающий взгляд время от времени падал на мужчин.

– Вы не могли ли бы объяснить, милорд, почему нам не сообщили, что это именно вам понадобились услуги экономок? – первой прервала молчание Изольда.

– Вы не будете отрицать, что с аппетитом у вас есть проблемы, дорогая Изольда, да и Ирис не по душе наша кухня. Вот видите, без надлежащего руководства наши повара не в состоянии приготовить нормальную еду… – ухмыльнулся Альмер.

– Я не согласна, завтрак превосходный. Хорошо было бы нам объяснить, что здесь происходит, – сухо сказала девушка.

– Здесь происходит завтрак, – сдержанно улыбнулся граф, – потом произойдет второй завтрак, а в четыре пополудни произойдет обед. Потом ужин. Вас интересует дальше?

– Конечно, интересует! – вызывающе сказала Изольда. – Вы отлично понимаете, что я не о еде вас спрашиваю.

– После ужина мы с вами, прекрасные лилии, отправимся в наши спальни, – граф оторвал взгляд от своей тарелки и посмотрел холодными глазами на возмущенную девушку.

– Мы будем спать с вами? – Изольда была потрясена.

Альмер взял в руки серебряный кубок и, отхлебнув глоток, посмотрел на своего брата.

– Возможно, вы, Изольда, спать будете – это зависит от настроения Рея, – четко произнося каждое слово, процедил граф, – а вот Ирис уж точно не уснет до рассвета.

Щеки девушек одновременно вспыхнули румянцем. Несколько минут даже бойкая Изольда не знала, что сказать.

– Я думала, рыцарь хотя бы должен спросить согласия у дамы, – от ужаса у нее даже сел голос.

– Для начала мы заручились согласием вашего брата, к тому же вами кое-что нам было обещано на озере, – Альмер опять неприятно улыбнулся. – Но если вы настаиваете, я спрошу согласия у леди Ирис, когда войду в ее спальню.

– Вы отлично понимаете, что ни на что мы не соглашались. Это была просто уловка.

– Вот видите, милая лилия, как опасно обманывать взрослых мужчин. Это вторая ваша ошибка. Первая – нельзя купаться обнаженными, да еще без охраны. Вы думаете, что мы с братом в состоянии проглотить насмешки женщин, да еще таких юных?

– И вы решили нам отомстить? Как это низко! – от возмущения у Изольды даже дыхание перехватило.

Страница 43