Размер шрифта
-
+

Железные лилии - стр. 19

– Тихо, тихо! Успокойся. Я всего лишь немного дотронулся до тебя! – подождав, пока она затихнет, граф открыл засов и предложил спуститься в зал, где завтрак был в полном разгаре.


А Изольда не могла найти себе места. Она привыкла защищать свою любимую сестричку – ведь с тех пор, как она переехала жить к двоюродному брату, Ирис была единственная, кто искренне любил ее. Она чувствовала, что между сестрой и графом происходит что-то очень серьезное, и не понимала, почему Квентин не препятствовал наглому гостю, когда тот пошел вслед за его сестрой. Вряд ли Ирис была хорошей партией для молодого именитого лорда. Пригожий граф мог без труда жениться на знатной леди с хорошим приданым, а не на сестре обнищавшего барона, пусть даже очень красивой. Эти неприятные мысли беспокоили ее. Она уже столкнулась с реальной жизнью и не ждала от нее никаких чудес.

А Рей безуспешно пытался обратить на себя ее внимание, но девушка напряженно ждала свою сестру. Наконец они оба спустились в зал. Изольда сразу поняла, что что-то изменилось в их отношениях, как будто они стали ближе друг другу. Когда красивый граф повелительным жестом пригласил сестру сесть за стол и та, побледневшая и притихшая, покорно подчинилась, сердце у бедняжки Изольды сжалось из-за резкой боли – нехорошие предчувствия охватили ее.

– Вы у нас надолго задержитесь? – спросила Изольда у Рея, почему-то испытывая сильную злость.

– А что, разве вы уже устали от нас? – с циничной усмешкой спросил у нее Рей.

– Не то чтобы мы очень устали, просто я не понимаю поведения вашего брата, – процедила девушка.

– А мое поведение вас устраивает, юная леди? – Рей придвинул свое кресло к креслу Изольды. – Я должен сказать, что все станет ясно в свое время.

– Ах, к чему эти все намеки! Думаю, больше мы с вами и не встретимся, милорд! – скривила гримаску хорошенькая брюнетка.

– И все же, учитывая, что мое сердце переполнено чувствами к вам, – Рей шутливо схватился за левый бок, – я надеюсь, что наше знакомство еще продолжится.

– Если только переполнившее вас чувство не опустится ниже – в органы пищеварения! – презрительно сказала Изольда.

– Нет, что вы! Я надеюсь, что сохраню это чувство всю свою жизнь! И, конечно же, я рассчитываю, что вы не будете жестоки к бедному воину. Должен вам сказать, что вчерашние откровенные картины не дают покоя моему измученному сердцу! – Рей осторожно положил свою руку на кресло Изольды.

– Скорее другой части тела. Правда, можно все легко исправить. У нас в замке есть очень добрая женщина, которая успешно лечит подобного рода расстройства. Кто не обращался к ней – все остались довольны! Думаю, что и в вашем случае все пройдет наилучшим образом!

Страница 19