Зелье Миранды - стр. 1
1. ГЛАВА 1
— Не стоит этого делать, — неожиданно раздался за спиной приятный баритон, и я резко вскинула голову. Корабль качнуло, и соленые брызги упали на лицо, скрывая мои слезы. Я крепко держалась за поручни, слегка нагнувшись вперед, и наслаждалась мгновением радости и ощущением свободы. Да, вот только в горле першило от предстоящей встречи с мамой и отчимом.
— С чего вы решили, что нужно кого-то спасать? — высокомерно поинтересовалась и, поправив растрепавшие темные локоны, повернулась. Передо мной оказался высокий, загорелый матрос, капли воды на коротких волосах слегка блестели на солнце. Заросшее черной щетиной лицо, карие глаза, с любопытством глядевшие на меня. Мужчина в застиранной тельняшке и старых темных штанах стоял, слегка расставив ноги, обутые в черные, начищенные до блеска ботинки, пряча руки в карманах брюк. Незнакомец поневоле притягивал взгляд уверенностью, задором в глазах и легкой улыбкой.
Матросам запрещено было подниматься на верхнюю палубу, где располагались каюты для богатых пассажиров, а вот на нижней они могли свободно передвигаться, обходя место для прогулок. Незнакомец нарушил правило, чем привлек внимание любопытных зевак, а мне стало не по себе. Одинокую девушку защитить некому, рука невольно потянулась к карману, где лежал бутылек с защитным зельем.
— Вы так сильно наклонились за фальшборт, что я решил, собрались кувыркнуться в море.
В темных глазах плясали смешинки, и я невольно представила, что разглядывал мужчина, если остановился. Щеки вспыхнули огнем, любила моя задняя часть тела находить приключения.
— Вы ошиблись, — вздернула подбородок, пытаясь за гордостью скрыть неловкость всей ситуации. — Можете идти, спасать здесь некого.
— Вижу, — дерзко заявил незнакомец. — А вот вашей служанке скоро понадобится помощь, если только она не предпочитает общество матросов.
— Фанни! — ахнула я.
Девушка была сиротой и всю жизнь прожила в монастыре. Задумавшись, я проворонила тот момент, когда она отошла от меня. Я растерянно огляделась. Действительно, девушки нигде не было. Фанни попросилась со мной на корабль, чтобы сбежать, как и я, из ненавистного монастыря...
— Миранда, такой изысканной флер просто необходима служанка. Возьми меня с собой.
Девушка сложила руки в просительном жесте. Разве я могла отказать единственному другу? В служанке я не нуждалась, за два года научилась самостоятельно себя обслуживать, а вот поддержки не стоило лишаться. Встретиться с презренным отчимом, взглянуть в ненавистные голубые глаза— то еще испытание.
Когда мне исполнилось шестнадцать, мама неожиданно заболела. Саймон нашел отличный повод быстренько отправить падчерицу с глаз долой в монастырь, который располагался на острове в нескольких часах плаванья от материка. Он даже нашел себе оправдание — ни к чему видеть болезнь матери, это нанесет вред психике девочки. Два раза в год мне разрешалось приезжать, и каждый раз я покидала отчий дом в истерике. Мама выглядела все хуже и хуже. Лучшие доктора страны не могли ей помочь.
Я боялась, что однажды приеду, а ее не будет. Этот кошмар последнее время снился все чаще, доводя меня до нервного истощения. Сколько было выплакано слез: отчаянных, горьких, безнадежных. Я стала плохо есть, мечтая как можно скорее вернуться домой.
Спасибо Фанни, вытащила из горьких мыслей, подав идею: «Зачем ты ждешь вызова? Скоро тебе исполнится восемнадцать, и ты вправе будешь покинуть монастырь».
— Не могли бы вы проводить меня? Фанни... она... — Я замолчала. Ни к чему незнакомцу знать, как неопытна девушка. Я такой наивной не была и ко всему относилась с должным скепсисом, ожидая удара в спину. Жизнь сделала такой, отчим научил быть осторожной.
— Простите, но красивой флер* внизу у матросов делать нечего. Я сам схожу за вашей служанкой, пока она не попала в беду по наивности.
Незнакомец усмехнулся, а глаза продолжали цепко изучать мое лицо. Неосознанно я подняла руку, поправляя невидимый волосок, выбившийся из прически.