Здравствуйте, я ваша мама! - стр. 35
– Что-то не так, господин Дафф? – она подскочила со стула.
– Все в порядке, Лиза. Каролина и Николай такие же жильцы этого дома, как и мы. И, видимо, слуги недостаточно верно поняли мое распоряжение, – сказал он, переведя на нее взгляд.
Она нервно сглотнула.
– Я им говорила, – Лиза вышла из-за стола.
Но Клейтон уже вошел в дом, а его помощница за ним. Как хвостик за собачкой. Точнее, за драконом.
– Дядя на папу похож, – печально заметил Коля. – Я хотел к тебе прийти и встретил его. Он хотел на моего единорога глянуть.
– И ты показал?
– Да, но он ему не понравился. Страшный, – покачал головой ребенок.
– Дядя или игрушка?
– Дядя. Но я его не боюсь.
– Правильно, ты у меня смелый защитник. А теперь ешь, пока не остыло.
А я решила дождаться остальных, которые не заставили себя ждать. На лице Клейтона не было написано ничего, а вот Лиза выглядела немного подавленной. Или мне так хотелось. Просто слишком уж часто она ведет себя как выскочка. Но еще большее удивление вызвало то, что Лиза съела огромный кусок мяса, пока мы с ребенком клевали кашу. Точнее, жижу, как назвал ее Клейтон. Дафф сел во главе стола, положив на колени салфетку. Надо было то же самое сделать и Коле, а то он себе на рубашку и на штаны накидал каши, и по столу немного, но ел с аппетитом.
– Я могу попробовать? – спросил мужчина, глядя на остаток каши.
– Да, конечно.
Я к мясу даже не притронулась, оставила все Коле. Передала тарелку мужчине. Несмотря на каменное выражение его лица, показалось, что он с некой мукой поднял ложку с кашей и так посмотрел на нее… А потом попробовал. Я застыла, будто участница кулинарного шоу, а ведущий как возьмет, да как швырнёт сейчас тарелку в стену с криком, что за белиберду я приготовила. Но Клейтон лишь отложил в сторону ложку.
– Не люблю кашу, – констатировал и доел свое мясо. – Сегодня к нам со своей семьей приедет мой давний друг – господин Мишель Скрив. Насколько я слышал, Николай учится с его сыном в одном классе? – Мальчик кивнул. – Прекрасно. Дети смогут поиграть.
– А у госпожи Каролины есть платье? – спросила Лиза. – Негоже гостей встречать в штанах.
Да у меня такие платья, что лучше гостей вообще не встречать.
– Вы у себя в мире носите такие платья, как у Лизы?
– Нет, – я покачала головой.
Клейтон посмотрел на меня, а потом на Лизу. Потом опять на меня и на Лизу. Прищурился. Мы переглянулись с ней, догадываясь, о чем он думает. О, этот взгляд, когда запали с подругой на эксклюзивную шмотку, и каждой хочется урвать ее себе.
– Но, господин Дафф… – начала девушка.
– Лиза, у нас нет времени, чтобы ты с Каролиной съездила за платьями. А мне надо успеть просмотреть кое-какие документы, – Клейтон поднялся. – Вынужден вас на время покинуть.