Завоевать сердце гения - стр. 35
Некстати вспомнился колодец Маккамона, который он тщетно пытался наполнить вдохновением, чтобы вновь творить шедевры, как сказал Эйзенхауэр. Чертов слепой агент, успел выбраться заранее до того, как у энергетиков Манхэттена прибавилось седых волос. Хотя что ему та темнота, если он живет в похожей?
Отвлекшись на размышления, я врезалась во что-то. Тщетно я ловила это руками, тяжелое и деревянное нечто рухнуло на пол, повалило за собой остальное, а хлама, похоже, вокруг хватало. Сработал закон домино. Все загромыхало, стало падать, волной расходясь во все стороны. А я стояла сама не своя от страха, не зная, что будет лучше — бежать или остаться на месте? А если что-нибудь сорвется сверху из-за спровоцированной мной лавины?
Что-то коснулось моей щиколотки. Шерстяное, пушистое. Теплое.
Я заорала не своим голосом и побежала, споткнулась и полетела вперед. Разодрала колени и локти. Выбранный темно-зеленый костюм от Йеннифер падения не пережил. С оглушающим треском юбка разошлась по шву. Впрочем, впечатление на Маккамона мой наряд все равно не произвел, хотя я очень на это рассчитывала. От костюма так и веяло сексом.
Кто-то мягкий и, несомненно, живой, виновный в моей панике, пискнул где-то рядом. Заметался по разрушенному хламу, царапая поверхности когтями.
Божечки, а если их там много? Целые полчища голодных крыс бродят вокруг меня, а я их даже не вижу в темноте?
Нет, нет, нет, мне явно не сюда. Надо выбираться… Вот только где эта дверь, через которую я попала сюда?
Тусклый красный свет делал все поверхности совершенно неразличимыми. Пока я вертелась, стоя на одном месте, краем глаза я замечала, как что-то сверкало то там, то тут.
Чьи-то глаза. Они следят за мной. Ааааа!
Вне себя от страха, я попятилась назад. И заорала еще громче прежнего, когда спиной уткнулась в кого-то высокого и тоже теплого.
— Отпустите меня!
— Да успокойтесь, проклятье! Как вы забрели сюда? — спросил Маккамон.
— Уберите фонарь, — прошептала я, закрывая глаза от яркого луча белого света.
Зубы выдавали чечетку из-за страха и холода.
Маккамон опустил руку, фонарь выхватил из тьмы деревяшки и сломанные рамы.
— Осторожно, — выстучала я зубами. — Тут кто-то есть.
— Конечно, есть! И вы их напугали.
— Да вы в своем уме?! У вас здесь склад какой-то ветоши и в ней уже завелись крысы! И вы печетесь об их состоянии?!
— Когда-то здесь действительно были крысы. Но сейчас их нет.
— А вот и есть! — Топнула я ногой. — Одна из них напала на меня!
Маккамон нагнулся, положил фонарь на выступ в какой-то деревянной конструкции, что-то подцепил руками и выпрямился.