Заноза для привидения или Как спасти любимого - стр. 22
- Зачем вы помогаете мне? Вы же совершенно не знаете меня?
Меня поразило решение отца. Я ожидала что угодно, но только не это.
- Однажды я уже потерял свою дочь. Жалею только об одном, что так мало уделял ей время. Второй раз потерять Машу я не намерен. Уверен, твой приход – не простое стечение обстоятельств, это знак свыше.
В его словах было столько боли и в то же время надежды, что я невольно совершила ошибку, пообещав ему всегда быть рядом и никуда не исчезать.
В кабинет вошел Брендон.
Заметив мое присутствие рядом с Джонсоном, он тотчас нахмурил брови.
- Что эта мошенница до сих пор делает здесь? Я думал, ты ее уже прогнал из дворца. - Спросил он на русском языке намеренно, чтобы я поняла его.
Брендон смотрел на меня взглядом полным ненависти и отвращения, когда в то же время я смотрела на него с любовью.
Я так соскучилась по своему любимому. Так хочется сейчас прижаться к нему, уткнуться носиком в его широкую грудь и услышать три важных слова: ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО.
Но вместо этого, от Брендона веет откровенной враждебностью.
- Брендон, с этого дня Мария будет жить вместе с нами. – Сообщил Джонсон своему приемному сыну.
- Отец, ты сошел с ума?!
Другого ответа я и не ожидала услышать от него.
- Мария, не могла бы ты нас оставить с Брендоном наедине? – довольно спокойно произносит Джонсон.
- Да, конечно! – охотно отзываюсь я.
Сил уже нет чувствовать на себе злобный взгляд Брендона.
- Спасибо. – Улыбнулся Джонсон.
Проходя мимо Брендона, я рискнула поднять голову и посмотреть в его прекрасные… злобные глаза.
Ах, - забилось сердце быстрее.
- Ну что? – как только я вышла из кабинета Джонсона, ко мне тут же подбежала служанка. – Что сказал тебе мистер Солсбери?
- Он сообщил, что отныне я его гостья. И никто из дворца меня не прогонит, пока я сама не захочу уйти. – Я не смогла сдержать счастливой улыбки.
Вместе со мною радовалась и служанка.
- Как здорово! Я так рада! Так рада! – она хлопала в ладошки и прыгала словно ребенок, которому только что подарили желанную игрушку.
Меня немного удивила ее реакция на известие, что я остаюсь во дворце. Мы ведь с ней едва знакомы.
Но я не стала показывать своего удивления, вместо этого попросила ее проводить меня к Пенелопе.
Нужно скорее сообщить ей эту радостную новость.
- Вот как? – брови пожилой женщины приподнялись от изумления, которое она даже не стала скрывать от меня. – А мистер Солсбери назвал причину своего столь странного решения?
Признаться, меня немного обидела реакция Пенелопы.
- Нет. – Соврала я.
Пусть наш с отцом разговор останется между нами.