Размер шрифта
-
+

Заклинатель драконов - стр. 45

– Ах, спасибо, вы поступили как настоящий джентльмен, – с придыханием пробормотала, пока он и еще один мужчина, выбежавший из-за стойки, помогали мне встать.

– Принести вам водички, леди? – обеспокоенно спросил… управляющий, судя по всему.

– Нет, спасибо, это солнце и духота так дурно на меня действуют. – Я печально вздохнула.

Донг недоуменно посмотрел на нависшую над городом тучу.

– Куда вы направляетесь? – спросил он привычным сипящим голосом, но на этот раз в его интонации проскользнуло недовольство.

– Моя карета находится на Линч-ли, я шла туда, милорд.

Лицо у наездника стало мрачнее некуда, и мне показалось, что на этом наше знакомство точно закончено. Но мужчина неожиданно предложил:

– Вы позволите проводить вас?

Я кокетливо улыбнулась и скромно опустила глаза:

– Почту за честь, милорд.

Мы шли с ним по тротуару, как некогда с Симоной. Донг был страшно неразговорчив и все время смотрел перед собой. Во мне злорадство боролось со страхом неудачи.

В конце концов я не выдержала. Но только собралась задать ему первый вопрос, как мужчина меня опередил:

– Скажите, как мне к вам обращаться, миледи? – спросил он зло, словно и для него я тоже стала обузой, как и для своего мужа.

– Марита.

– Сразу по имени? – Это что, скрип его зубов?!

– Прошу вас, называйте меня по имени, так мне намного легче общаться с людьми, не хочу называть свой титул, – поспешно пробормотала я.

Ну не могла я разговаривать с Донгом как с интеллигентным человеком. Когда обращаюсь к нему «милорд», перед глазами тут же вставала картина – как он в кабаке плюет в пиво.

– А как зовут моего спасителя? – попыталась сгладить его раздражение.

– Называйте меня… Роберт.

Что? Роберт?! Я чуть не засмеялась в голос, но вовремя опомнилась.

– Разве вы не должны гулять по городу с гувернанткой или хотя бы служанкой? – просипел Донг.

– Я уже замужем, – недовольно сказала в ответ и попыталась сменить тему. Говорить о себе мне вовсе не хотелось: – Простите, что отнимаю у вас время, вы, наверное, куда-то спешили, пока я не рухнула на вас.

Тут он должен был как минимум заверить, что ничего страшного не произошло, а как максимум поделиться со мной своими планами.

Но Донг не был бы Донгом, если бы не смешал мне все карты.

– Простите мне мое любопытство, но что вы делали в том отеле?

Если бы мы не были злейшими врагами, я бы честно сказала, что пыталась застать изменяющего мне мужа. Но я потупила взор и смущенно произнесла:

– У нас с мужем годовщина свадьбы, я хочу сделать ему сюрприз.

– Годовщина? – нахмурился наездник. Я непонимающе взглянула на него, и он поспешно просипел: – Вы очень молоды, и не похоже, будто у вас уже наступила первая годовщина свадьбы.

Страница 45