Заклеймённый - стр. 56
Беверли выплыла из своих воспоминаний и слегка пошатнулась, все же удерживаясь на ногах. Как она могла забыть его лицо? Почему раньше не вспоминала о нем? Беверли была уверена, что такое лицо забыть просто невозможно, и она теперь точно не сможет.
– Зачем, Сайрус? – Прошептала Самида.
– Что вы знаете о том человеке, который спас моего брата? – Кинулась к мужчине Беверли.
– Ничего. – Разрушая все ее надежды, отрезал он. – Я понятия не имею, о чем вы вспомнили. Просто я понял, что попал в точку, когда сказал, что кто-то помогал вам в чем-то, не задавая вопросов и не ссылаясь на предубеждения.
Самида, застывшая неподалеку, облегченно прикрыла глаза, и этот жест не ускользнул от взгляда девушки.
– Почему вы не хотели, чтобы мистер Баркли открыл для меня это воспоминание? – Задала она свой вопрос женщине.
– Это может быть опасно. – Неуверенно ответила Самида. – А если учесть, что вы сегодня уже погружались в них, могло и вовсе плохо кончиться. Мистер Сайрус балансирует на опасной грани.
– Я так понимаю, что вы увидели лицо человека, который помог вам? – Прервал их разговор мужчина.– Кто это был и что он сделал для вас?
– Человек, которого я довольно долго ненавидела. – Сказала Беверли, опустошенно опускаясь в кресло. Она заметила, как сверкнули глаза мистера Баркли и продолжила. – Но оказалось, я злилась не на него. Я злилась на брата, который попал в очередные неприятности, забравшие его у меня. Тот человек спас его, но я до сих пор, не знаю, жив ли еще Лукас.
Голос Беверли становился все тише, а горе все больше. Она обреченно опустила плечи и с трудом заставила себя сдержать, навернувшиеся слезы. Внезапная мысль осенила голову девушки, и она вскинула голову.
– Хорошо, я помогу вам, но вы поможете мне в ответ!
– И чем я должен буду вам помочь?– Подозрительно прищурившись, осведомился мужчина.
– Вы узнаете, что случилось с моим братом. – Беверли так обрадовалась, что эта идея пришла ей в голову, что готова была хлопать в ладоши.
– Ну что ж, справедливо. – Заключил мистер Баркли, протягивая ей руку для рукопожатия.
Девушка протянула свою в ответ, но пожимать его ладонь не торопилась.
– Что еще? – Закатил глаза Сайрус, улавливая ее сомнения.
– Скажите мне еще хоть что-нибудь, чтобы я могла поверить, что это дело правое. – Попросила она.
Повисло тягостное молчание, и девушка уже готова была одернуть руку, но голос Самиды заставил ее передумать.
– Речь идет о моем сыне, мисс Монгроув. – Сказала женщина, в голосе которой, девушка услышала неприкрытое горе. – Его звали Фарид, и он погиб несколько лет назад. Его гибели предшествовало предательство и обвинение в том, чего он не совершал. Мой мальчик был хорошим человеком, честным и благородным. Я должна вернуть ему его доброе имя.