Размер шрифта
-
+

Заклеймённый - стр. 47

Вся комната озарилась голубым свечением, которое девушка уже видела прежде. В его руках появлялся магический кнут. Мистер Баркли продолжал вращать рукой, а кнут оборачивался вокруг него, не касаясь тела. Голубое свечение переросло в полупрозрачный купол, почти полностью скрывающий хозяина за своими стенками.

– Идите сюда. – Велел мужчина, но Беверли в ужасе смотрела на кнут и не могла даже пошевелиться. – Скорее. Как думаете, быстро они выломают дверь?

Беверли посмотрела на кресло, которое уже начало поддаваться от давления с другой стороны, а потом перевела взгляд на купол. Что хуже, быть пойманной с поличным в чужом доме или же сгинуть от этого страшного голубого света?

– Не подходящий момент для долгих размышлений! – Сказал мужчина, по всей видимости, хорошо ее видевший.

Еще один сильный толчок и Беверли сорвалась с места. Она впрыгнула под купол и попала в объятия мистера Баркли.

– Парама!– Сказал он, и комната завертелась перед глазами. Беверли тут же стало нехорошо, и она зажмурилась, чувствуя, как теряет почву под ногами, проваливаясь куда-то в пустоту.

Ей казалось, что небо и земля поменялись местами. Тело Беверли вертелось и вращалось в воздухе, пока с грохотом не обрушилось на землю. Девушка больно ушиблась бедром, и все могло бы быть гораздо хуже, если бы в последний момент мистер Баркли не поймал ее, приняв удар на себя. С трудом Беверли поднялась на ноги и потерла ушиблено место.

– Ух! – Воскликнул мистер Баркли и девушка обернулась. Он выглядел чрезвычайно довольным собой. – Вот это приключение! Чуть не попались!

Он сложился пополам, упираясь ладонями в колени, и засмеялся. Глядя на него во все глаза, Беверли усомнилась в его душевном здоровье. Этот мужчина определенно был не в себе.

– И что же вас так рассмешило, мистер Баркли? – Разозлилась девушка, борясь с желанием стукнуть его, да побольнее.

– А вы не заметили, как удачно все сложилось? – Мистер Баркли выпрямился, но улыбка не сошла с его лица. – Мы были всего на волосок от провала! – Он отряхнул свой костюм и перевел взгляд на девушку. – А как вы оказались в том доме?

– Увидела, как вы проникли в него под покровом ночи.

– И не придумали ничего умнее, чем последовать за мной? – Усмехнулся он.

– Я…, я…, не знаю. Это само собой получилось. – Отмахнулась она, так и не найдя в своей голове разумного ответа. – Что вообще происходит? Зачем вы проникли в дом мистера Харлинга и зачем вам его шкатулка?

– Она у вас? – Встрепенулся мужчина и подошел ближе, заставив девушку непроизвольно отступить.

Беверли засунула руку в карман плаща и выудила оттуда небольшой предмет, который так интересовал ее спутника. Она положила шкатулку на свою ладонь и внимательно всмотрелась в орнамент на его крышке. Шкатулку украшали красивые, судя по всему довольно древние, символы, вырезанные их дерева. Беверли осторожно приподняла крышку и ахнула. Внутри лежала маленькая брошь в виде сокола, расправившего крылья, усыпанная чистейшими рубинами и маленькими сапфирами. Вместо глаз сияли прекраснейшие алмазы. Подобной красоты, девушка никогда еще не видела. Она резко захлопнула шкатулку и швырнула ее мужчине.

Страница 47