Размер шрифта
-
+

Зачарованное Дерево - стр. 7

Все застыли. Через мгновение послышался звук открывающейся двери соседского дома.

– Мистер Грубс? – предположил Спенсер.

– Гадский пупс, – шёпотом добавил Макс.

Мистер Грубс переехал в соседний дом несколько месяцев назад. Он был спесивым и угрюмым и не нравился никому из ребят.

Бабушка Роуз напомнила им однажды:

– Не забывайте, Джон тоже слыл в деревне отшельником-нелюдимом. Не спешите с оценками.

– Но он какой-то странный и слишком любопытный! – сказал ей тогда Спенсер. – Мы видели, как он роется в вашем почтовом ящике у ворот.

– А ещё он подглядывает через живую изгородь, – добавила Хеди. – Он думает, что делает всё супернезаметно. Но невозможно иметь настолько запущенный сад, если копаешься в нём столько времени.

Однажды они нарисовали плакат: «Привет, мистер Грубс!» и поставили его неподалёку от живой изгороди. Джелли зашла ещё дальше. На своём плакате она написала: «На что таращишься, Липкий Нос?»

– Это будет оскорбительно, только если он увидит плакат, – попыталась объяснить она очень недовольной бабушке Роуз. – А это значит, что он шпионит и действительно заслужил, чтобы его так называли.

Сейчас же, зная, что мистер Грубс вот-вот выйдет, Макс отступил на несколько шагов.

– Бежим?

– Не глупи, – сказала Хеди. – Мы ничего плохого не сделали.

– В этот раз, – пробормотал Спенсер. – Джелли, ты должна попросить вернуть мячик.

– Почему я? – запротестовала Джелли.

– Потому что ты его туда выбила!

– А ты его должен был отбить, так что ты иди.

– Я бы его отбил, если бы на меня не упал Макс.

Спенсер и Джелли повернулись к Максу и сказали:

– Макс, ты идёшь за мячиком.

Но тот лишь замотал головой. Сдвинуть его с места можно было разве что бульдозером.

Хеди закатила глаза и подошла к живой изгороди. Мистер Грубс уже стоял у их ворот – высокий, ссутулившийся, словно стыдился своего роста, одетый, как обычно, в вельветовый пиджак, который когда-то был красным, но сейчас уже заметно выцвел.

Острая макушка мистера Грубса была лысой, но жёсткие волосы упрямо росли вокруг ушей, пытаясь добраться до его нечёсаной бороды. Джелли как-то довольно невежливо сказала, что его голова похожа на яйцо, которое попыталось отрастить волосы, но на полдороге передумало. Этот образ засел в памяти Хеди и именно сейчас решил вызвать у неё смешок.

Мистер Грубс посмотрел на девочку и протянул ей мяч:

– Это твой?

Хеди сглотнула, пытаясь подавить нервный смех.

– Моего брата.

– Вы могли разбить мне окно.

«Но не разбили же», – хотела сказать она.

– Мы не хотели забить его сюда. Мы будем осторожнее играть.

Мистер Грубс нахмурился:

Страница 7