Забытые подвиги в переводе Мемуариста - стр. 23
В Вашингтоне и вовсе правительственный прием на без малого тысячу гостей. Наш лётчик описывает, что от бесчисленных рукопожатий Чкалов даже слегка взмок. Непростая работа, как оказалось, пожать тысячу рук в приветствии и еще тысячу на прощание!
А вот и обещанные переговоры о регулярной трассе над полюсом между СССР и США. И это не шутки. Наших парней принимает лично министр торговли США и глава пассажирской авиации Роппер. Чкалов излагает подробный план – нужны радиостанции, нужны маяки светом и на радиоволне, нужны аэродромы для дозаправки на северных островах у побережья США. Но Роппер только качает головой – у США нет возможностей оборудовать свою сторону маршрута. Опасен этот маршрут для США, очень опасен.
А дальше приём в Конгрессе, а затем Нью-Йорк. Встречает наших парней на вокзале сам легендарный полярник, этнический исландец Вильямур Стифансон. А толпа встречающих бросает лётчикам цветы и скандирует в один голос "Да здравствует Советский Союз!!!", "Да здравствуют Советские орлы!!!" Вот так к нам относились в мире, даже в, мягко говоря, недружественных нам капиталистических Штатах в Сталинское время. Потому что было за что уважать! В сырьевую сверхдержаву мы превратились уже потом.
Наших лётчиков встречает лично мэр Лагардия. Он немного говорит по-русски. Мэр шутит над своим городом первых небоскрёбов и вежливо спрашивает наших парней по-русски: "Как Вам понравилось село Нью-Йорк?". Впрочем, возможно, он просто путает непривычные ему слова.
А вечером приём в "Валдорф-Астории". Причём, приём собирают ведущие научные и полярные общества Америки. Подождите, интернеты же сказали, что ничего выдающегося с научной точки зрения мы не совершили. Как так?
И снова Стифансон, полярные лётчики Хэтти и Маттерн. Полярник Кенион, летавший на Южный полюс с Эльсвортом. Вот колоритный седой чернокожий учёный – Матью Хэнсон. Когда-то он покорял Северный полюс с Робертом Пири. Звучали приветственные речи от губернатора Канады до адмиралов и крупных политиков.
Но особенно штурману понравились слова одного профессора из Харварда. Да-да, именно из Харварда, через "ха". Вообще, многие названия, в статье звучат и пишутся непривычно для нынешнего уха. Да что там говорить, дело-то вообще было не в США, а в САСШ. Северо-американских Соединённых штатах. Именно так тогда наши называли нынешний сияющий град на холме.
Профессор говорил недолго и закончил чеканной фразой – "Революция в России вызвала новые силы для покорения природы". Ни больше, ни меньше. В корень смотрел дядька, невозможны победы такого масштаба в капиталистических условиях. Невозможны и точка. Мир чистогана подвиги не куёт. Нет немедленного барыша от нового научного прорыва или невиданного маршрута.