Размер шрифта
-
+

Забота лорда-тирана - стр. 28

– Хорошо… Мне-то ты можешь не объяснять, но похабные смешки рыцарей не добавят тебе чести, когда поползут слухи.

– И ты им всячески способствуешь, – упрекнула я в ответ.

Возмущение моё росло с каждой секундой. Повезло, что возница вовремя подал карету. Тихое ржание отвлекло от неприятных мыслей.

– Ты будешь ехать вместе с ним, – вновь вернула мои мысли в прежнее русло Глория. – Вдвоём, понимаешь?

– Тогда зачем ты согласилась ехать верхом?

– Чтобы оставить тебе побольше места, если ты захочешь улечься. Из-за спины. И только поэтому.

Я хитро уставилась на подругу и не сдержала улыбки.

– Ой ли?

– Ладно! – смутилась она. – Я его боюсь. Точнее… Он меня угнетает, так скажем.

– А вот это уже больше похоже на правду.

Мы обе вздохнули.

– Мадам? – Мужчина в ливрее и дублёном плаще подал руку. А взамен получил половину стопки книг.

– Разместите в карете, – скомандовала фрейлина, после чего забрала у меня другую половину и вручила её недоумённому слуге. – И это тоже.

Чудом удержалась от смешка. Глория никогда не терялась, и умело управляла людьми в любой ситуации, будь это просто слуги или же аристократы на балу. Уж если лорд Стрикленд вызывал в ней такие чувства, что же должна испытывать я?

Обернулась в его сторону и с удивлением поняла: прежнее чувство страха слегка развеялось. Но, думаю, это до поры до времени, пока Лестор не проявит свою жестокость во всей красе. Или пока я не узнаю, почему его прозвали лордом-тираном…


Глава 8. Странный взгляд

Неожиданная доброта, проявленная накануне вечером недалёкой, казалось бы, личностью, невестой, оставила в моей душе ощутимое смятение.

То, как настойчиво Эллия хотела, чтобы я расположился в её спальне, а не в коридоре, заронило в моей душе маленькую надежду на призрачное, эфемерное, но всё-таки возможное счастливое семейное будущее.

Вот только стоило мне понадеяться хоть на частичку внимания и заботы невесты, как я был вынужден разочароваться. Она напрочь отказалась кушать в моём присутствии, а заодно провела всю ночь за чтением собраний редкостного проходимца Савора. Автора множества книг, которого так любила моя мать.

В порыве гнева мой отец демонстративно сжёг несколько томов этой книги, а заодно выпустил запрет на его труды во всех угодьях Третьего Огня. А виной тому жажда мести, которую он вымещал на слугах, подчинённых и даже родных и близких. Мы с Виссель, как правило, чаще всего попадались под руку.

Я, старший, получал больше всех. Тем более Висси, моя младшая сестра, имела слабое здоровье и, как мать, большую часть времени проводила в спальне. Однако стоило отцу занемочь, как она вдруг обнаружила свой характер. Маленькая, злобная, Висси стала чем-то похожа на нашу мать.

Страница 28