Размер шрифта
-
+

За сбычу мечт, или Путеводитель по Родосу - стр. 17

Сначала мы увидели табличку (да-да, таблички преследуют меня), точно не воспроизведу ее содержание, что-то типа "идиотикос томеас, просохи скили". Макс тут же начал ржать, мол, идиотам вход воспрещен, поэтому Димку не пустят, это он так перевел. Я, конечно, не претендую на звание "переводчик года с греческого на Максов", но каким-то чудом три слова из четырех оказались мне знакомы, поэтому я смог перевести более точно: частная территория, осторожно, собака. Девочки посмотрели на меня с восхищением. Я мстительно сообщил другу, кто здесь настоящий идиот, и прочитал этим убогим лекцию об общественном устройстве древнегреческих полисов. Идиотами тут назывались люди, которые не желали жить по установленным правилам, не участвовали в общественной жизни и слали лесом всех, кто их хотел туда втянуть. Поэтому и сохранилось в языке это значение – отдельный, частный, приватный. Вот, например, посмотрите на это котэ – оно в гробу видало всех туристов, всю эту жару и всех остальных кошек. Спит себе спокойно и пофиг ему на все и на всех, типичное идиот-котэ. И вообще – завязывайте с привычкой идентифицировать греческие слова с русскими, тут все не так, как с латинскими корнями, заимствование произошло на несколько веков раньше, и значения слов сильно разошлись. Это называется "ложные друзья переводчика". Например, "трапеза" к жрачке вообще отношения не имеет, это всего лишь банк. А "графио" – не рисование и не черчение, это кабинет. И такое кругом, с этим нужно просто смириться. Мне тоже сначала странным это казалось.

Неся просвещение в массы, я продолжал передвигаться по кривым улочкам города, следуя за… нет, не за белым кроликом, за разноцветными кошками. Надо сказать, что улицы в городе такие узенькие, что машинам въезд туда запрещен. Всякие мопеды и мотоциклы гоняют, конечно, но, в основном, туристы. А если отойти от торговых рядов вглубь жилых кварталов, там вообще только кошки. Так, передвигаясь от кошки к кошке, мы вышли к церкви с высокой (по местным меркам) колокольней. Я знал, что это церковь Богородицы и что построена она в XIV-XV веках (с учетом реконструкций). Но то, что я нашел внутри, превзошло мои самые смелые ожидания. Там был псоглавец! Блин, настоящий! Нет, не живой, конечно, всего лишь его изображение. Святой Христофор с головой собаки (ну, то есть в данном случае она напоминала больше голову осла, но ху кеас). Кто разбирается хоть немного в иконографии, может, меня поправит, но таких изображений всего несколько штук в мире осталось! Да и те, в основном, в музеях. И я залип. Я просто чувствовал, что передо мной чудо, и я никак не мог оторвать глаз. Я подходил близко, отходил далеко, смотрел сбоку, потом с другого, я хотел запомнить каждую черточку, потому что фотографировать там нельзя. Этот парень, Христофор, конечно, достоин отдельного рассказа, но что-то сил у меня уже нет, я ведь еще даже до Акрополя не добрался. Поэтому скажу только, что из всех легенд, связанных с ним, я больше всего люблю ту, которая представляет его юношей необычайной красоты и необычайной же набожности. Из-за первого обстоятельства на него постоянно вешались все девки вокруг, что мешало второму. Поэтому страдалец выпросил у Бога себе страшную собачью голову, чтобы эти дуры не мешали ему молиться и поститься. Жаль, что это, скорее всего, неправда. Сам я склоняюсь к версии, что он был настоящим кинокефалом, если, конечно, исходить из того, что они существовали. Это не доказано, но слишком уж разные и независимые люди их описывали в древности, не могли же они все фантазировать одинаково. С другой стороны, я как историк понимаю, что от всякого племени остается культурный слой. И если бы люди с такой формой черепа действительно существовали, рано или поздно их останки кто-нибудь нашел бы. Но как историк-оппонент сам себе возражаю, что Трою тоже вот недавно только откопали, до этого ее все художественной литературой считали. Так что и кинокефалов, может, еще кто-то найдет. Может, даже я, чем черт не шутит.

Страница 17