Южная роза - стр. 48
А вот Габриэль…
Строптивая «южная роза», выросшая в тёплом саду! Считающая его дремучим горцем и дикарём. Девушка, принципы которой не измеряются в шляпках и туфлях…
Так в чём же они измеряются, синьорина Миранди? В корзинах роз?
Интересно, с таким строптивым характером эта южная роза позволяла кому-нибудь себя целовать? Вряд ли…
А ему бы хотелось этого…
…поймать её в объятья и поцеловать…
…и чтобы она ответила…
…не убегала…
…чтобы сдалась под его поцелуями…
…и пылала не от возмущения…
— Алекс, твоей милостью мы только что проиграли пятьсот сольдо, о чём ты вообще думаешь? — вырвал его из мыслей голос Винсента.
Медведь бы его задрал!
Он только что прохлопал Огненного короля. Он смотрел в карты, а перед глазами стояло лицо Габриэль Миранди…
— Кажется, я уже сплю. Мы — горцы — ложимся спать с закатом, уж извини, — усмехнулся Форстер, — я пойду.
— Ты помнишь, что завтра нас ждёт синьор Таливерда? Так что вознеси молитвы Пречистой Деве, дубу или вороньему гнезду, или чему ты там обычно молишься насчёт везения, — махнул ему рукой синьор Грассо.
— Само собой, — буркнул Форстер, вставая. — Синьоры, имею честь откланяться.
Он спустился по лестнице и остановился, вдыхая тёплый ночной воздух.
Дела, в общем-то, шли неплохо. Домазо дал рекомендации герцогу, синьора Арджилли замолвила словечко, дамы были обласканы его вниманием, их мужья — нейтральны. Кучера, болонки, любовницы — все по списку Винсента — были довольны. Остался последний выстрел — завтрашняя встреча с герцогом Таливерда, но в том, что с ним всё пройдёт как по маслу, Форстер почти не сомневался.
Почти…
В голове всё ещё вертелись недвусмысленные намёки, которые делал сегодня синьор Домазо во время утренней встречи.
«Хотите совет, Мессир Форстер? Родство с влиятельной семьёй, безусловно, защитило бы вас. Вы ведь не женаты, насколько я слышал?
— Нет, не женат.
— Что же, женитьба на одной из бари, на девушке из уважаемой семьи, принадлежащей к древнему роду — для вас это самый простой выход. Принадлежность к бари защитит ваши земли от грядущего закона, с условием, конечно, что вы перепишете их на жену или детей от этого брака. Ну, а уж если ваша жена будет близка к семье герцога… перед вами откроются поистине прекрасные перспективы! Надеюсь, вы понимаете…»
Он понимал.
Намёк был слишком явным — речь шла о Паоле Кавальканти. Подобный брак, безусловно, защитит Форстера от любых невзгод, включая закон об экспроприации. Правда, с мелкими оговорками: деньги Форстеру придётся держать в банках, принадлежащих семье Таливерда, шерсть продавать не напрямую, а через закупщиков оптовых компаний, принадлежащих семье Таливерда, перевозки будет осуществлять транспортная компания, принадлежащая, разумеется, семье Таливерда. Даже если Форстеру захочется чихнуть, то и нос вытирать ему придётся платком, принадлежащим этой всемогущей семье. Это почти то же самое, что просто отдать им Волхард. А ведь он столько лет потратил на то, чтобы избежать подобного. Он, конечно, не обязан следовать советам Домазо… Но Винсент просил к нему прислушаться: ведь то, что говорит Домазо, считай, думает герцог.