Размер шрифта
-
+

Ярроу (два тома) - стр. 98

Приструнив свои вольные мысли, я решила заказать платье по местным канонам моды, но немного его видоизменив в длине - до пола (горожанки носили суконные платья чуть ниже колен, неброских цветов и чепчики на головах, грубые башмаки) и цвете: голубой хлопок тонкой работы, с вышитым разноцветными нитями широким поясом. Я по местным меркам уже считалась очень обеспеченной девушкой. Думаю, как известной лекке мне простят небольшие вольности в образе. Голову я решила ничем не покрывать, сделаю изящный пучок и закреплю его на затылке, выпустив пару прядей у лица. На ногах я уже давно носила сшитые на заказ «балетки» на небольшом каблучке. Не могу ходить в местных деревянных башмаках, лучше я потрачусь на дорогую кожу, чем буду лечить ноги от натоптышей. Замечу, что кожаную обувь могли себе позволить немногие, слишком дорого она обходилась.

Я как раз сменила свою рабочую одежду на новое платье, когда помощница Ева прибежала за мной:

— Лекка Ярроу, эр Рик вас ожидает около крыльца, - и, разглядев меня, замолкла на секунду, - ах, лекка Ярроу, какое прекрасное платье на вас надето! Вы прекрасны!

— Спасибо, Ева! Мне очень приятно! - благодарно улыбнулась я, накидывая на плечи темно-синий шерстяной платок, эта весна выдалась прохладной.

Выйдя на крыльцо, где ожидал меня мой ухажёр, я не стала сразу спускаться, а остановилась на несколько мгновений на верхней ступени, давая ему время меня рассмотреть. И мелькнувшее в его взгляде восхищение окупило все мои денежные и временные затраты. В общем, не зря старалась.

— Светлого вечера, лекка Ярроу! - Рик галантно подал мне руку.

— Светлого вечера, эр Рик!

— Вы замечательно сегодня выглядите!

— То же самое могу сказать и о вас! - ответила я на комплимент, нисколько не покривив душой: темно-зелёный кафтан и такие же брюки были сшиты из ткани похожей на бархат. Под кафтаном была заметна светлая рубаха из шелка. Сапоги до колен из темной кожи, натертые до зеркального блеска, довершали лихой образ эра.

Пока ехали в карете, обсудили непривычно прохладную весну, из-за которой задержится начало посевного сезона, затем эр немного рассказал о стране, где недавно был в качестве исследователя. Рассказчиком он был замечательным, эмоциональное повествование о культуре и быте заморской страны Бобхоа, настолько меня захватило, что я и не заметила, как карета остановилась.

Главную площадь города освещало огромное количество факелов, с небольшим прудом в центре, по периметру которого стояли лавочки. Аристократы и зажиточные горожане прогуливались по площади ведя неспешные беседы. Рик повёл меня в сторону большой таверны с интересным названием: «Дядюшка По». В этой части города я раньше не была, но мне шепнули, что это место элитное, с приятной атмосферой и вкусной, сытной едой.

Страница 98