Янки из Коннектикута при дворе короля Артура - стр. 18
Предположим, сэр Уолтер, вместо того чтобы вкладывать разговоры в уста своих персонажей, позволил бы персонажам говорить самим за себя? У нас были бы речи Ребекки, Айвенго и кроткой леди Ровены, которые в наши дни смутили бы любого бродягу, вора или разбойника. Однако для жлобов все вещи деликатны. Люди короля Артура не знали, что неприлично, а что прилично, и у меня хватило присутствия духа и воспитания не упоминать об этом. Нельзя наступать на любимые мозоли аристократии. Они так переживали из-за моей заколдованной одежды, что в конце концов, почувствовали огромное облегчение, когда старый Мерлин разрешил их затруднение, объяснив это здравым смыслом. Он спросил их, почему они такие тупые и почему им не пришло в голову сразу же раздеть меня? Через полминуты я был голый, как щепка на лесопилке! И боже мой, боже мой, подумать только: я был единственным смущённым человеком в этой банде. Все обсуждали меня, и делали это так беззаботно и мило, как будто я был кочаном капусты.
Королева Гиневра была так же наивно заинтригована, как и все прочие, и сказала, что никогда раньше не видела человека с такими причудливыми ногами, как у меня. Это был единственный комплимент, который я получил от неё, если это вообще можно было назвать комплиментом. В конце концов меня унесли в одном направлении, а мою опасную одежду – в другом. Меня запихнули в темную и узкую камеру в подземелье, где на ужин были скудные объедки и кости, вместо постели – заплесневелая солома, а единственными компаньонами и собеседниками были постоянные, чрезмерно любопытные крысы.
Глава V. ВДОХНОВЕНИЕ
Я так устал, что даже мои неизмеримые муки и страхи не смогли надолго удержать меня от сна. Когда я пришёл в себя, мне показалось, что я проспал чудовищно долго. Моей первой мыслью было: «Что ж, вперые в жизни какой удивительный сон я видел! Обычно сны обрыфвочны и хаотичнеы, а этот был какой-то празительно цветатистый и подробный! Что бы это значило?» Думаю, я проснулся как раз вовремя, чтобы не быть повешенным, или утопленным, или сожжённым, или еще что-нибудь в этом роде… Ладно… Я снова вздремну, пока не раздастся свисток, а потом отправлюсь на оружейную фабрику и разберусь с Геркулесом». Но в этот момент я услышал резкую музыку ржавых цепей и болтов, в моих глазах вспыхнул свет, и передо мной предстал этот мотылёк, Кларенс! Я ахнул от удивления, и у меня чуть не перехватило дыхание.
– Что такое? – спросил я, – Ты еще здесь? Сон улетел, а ты остался! Иззыди, дьявол! Разбегайся, мираж!»
Но он только рассмеялся, в своей обычной беззаботной манере, и принялся подшучивать над моим жалким положением и комической позой.