Я ухожу, господин Лекарь - стр. 24
Вздрагиваю и поднимаю голову, я так задумалась, что не слышала, как к нам подошли.
— Господин Дикман? — уставилась на мужчину. Как он здесь оказался?
Ларсон молча улыбался.
— Да, конечно, присаживайтесь, — запоздало отреагировала я.
— Я вышел по делам и случайно увидел, что вы зашли сюда.
Вот как? Надеюсь, это действительно случайность, кофейня от банка достаточно далеко, да и зачем ему нас догонять? Мне стало не по себе.
Подавальщица вернулась с подносом, выставив несколько пиал с разноцветными шариками мороженого и чашечку горячего какао. Правда, мороженого отчего-то расхотелось.
Дикман вежливо улыбается и наблюдает за мной так внимательно, будто ничего другого вокруг не существует. Чувствую себя неуютно.
— Так что вы хотели? — беру чашку с какао.
— У вас милая дочь, — поворачивает голову к малышке, которая продолжала играться и, конечно же, слышала комплимент господина. — И ваше стремление возобновить пансионат очень благородное.
— Спасибо, господин Дикман, я уверена, что у меня это получится.
— Вот насчёт этого я и хотел с вами поговорить…
Опускаю взгляд и облокачиваюсь на спинку стула, пытаясь сохранить непринужденный вид.
— Я вас слушаю.
— Хочу ещё раз сказать, что ваше решение достойное, но не совсем практичное и надежное.
— О чем вы?
— Попробую объяснить… — сцепляет пальцы в замок. — Пансионат Таккеров несомненно был популярен когда-то. Я помню времена, когда господа предпочитали отдыхать за городом, наслаждаясь видами, гуляли в парках, спускались к водоёмам. Но сейчас в Брошнайте много приезжих, путешественников из других стран, и все больше есть потребность жить в отелях. Пансионат, скажем, это не совсем выгодно. Для вас. Так как, смею заметить, есть ограничения в средствах. И будет жаль, если вы потратитесь зря.
Ах вот оно что. Беру чашку и подношу к губам, делая глоток сладко-горького напитка. Господин банкир имеет свои мотивы и выгоды.
— И что вы предлагаете?
Глаза мужчины зажигаются, и я вижу, как в них вспыхивают интерес и азарт наравне со страстью. Это немного смущает и одновременно завораживает.
— Всё очень просто, миссис Гронвей, я предлагаю вам стать компаньоном. А именно — стать управляющим.
Рот сам собой приоткрылся. Сижу в некотором ошеломлении.
— Но почему я?
— Во-первых, вы женщина, так что очень подходите на эту роль, здесь нужна женская рука, чуткость, внимательность, практичность и обаяние, и во-вторых, вы красивая женщина, и вам нельзя прятать свою красоту. В вас есть всё.
Улыбаюсь ещё шире. Господин банкир довольно красноречив и явно умеет расположить к себе слабый пол. И если бы я была свободна и не так опытна, то наверняка бы купилась на эту сладкую лесть. Но и он не глуп, знает, с кем имеет дело, потому продолжает: