Размер шрифта
-
+

Я (не) ваша мама - стр. 23

Он скрипнул зубами и бросил Валери:

– Мы едем в Литон! Немедленно!

Они вышли, и уже через несколько минут я услышала, как ко крыльцу подъехал экипаж. Бедный мистер Дэвис – представляю, что ему придется от них выслушать. Хотя он изначально был к этому готов, о чём и заявил после того, как искренне поздравил меня с верным, по его мнению, решением.

Глава 11 – Конюший

Свои расходы Элмерзы завысили как минимум вдвое – и на наем дилижанса, и на пошив одежды (как будто для Карлайл Холла им требовались особые наряды!), и на консультацию с правоведом в столице. Но я не стала спорить и немедленно выписала чек.

Если меня и терзали угрызения совести за то, что своим поступком я причинила им серьезные неудобства, то эти угрызения исчезли после того, как мистер Элмерз, перебрав с вином, высказал мне всё, что он думал и обо мне, и о Майкле, и о детях. А Валери еще поддакнула ему, заявив, что ей жаль Шарлотту, которая при таком опекуне, несомненно, не сможет стать настоящей леди.

Они тогда как раз вернулись из Литона, и, кажется, разговор с мистером Дэвисом вышел совсем не таким, как они рассчитывали.

После всего сказанного не стоило и думать о поддержании хотя бы видимости дружеских отношений, и когда на следующее утро Элмерзы отбыли из Карлайл Холла, я не сочла нужным заверять их в том, что мы всегда будем рады их видеть. Они не постеснялись прихватить несколько старинных (хоть и не очень дорогих) вещичек из кабинета, а я сделала вид, что не заметила этого – в конце концов, Майкл был братом Валери, и если она хотела оставить что-то себе на память о нём, то так тому и быть.

Дети восприняли отъезд Элмерзов по-разному: Нэйтан с абсолютным равнодушием, а вот Шарлотта – с легкой грустью – она отчаянно скучала по отцу, и, возможно, тетя Вэл была той ниточкой, что связывала ее с Карлайлами и тем мифическим «высшим обществом», о котором Валери так часто говорила, но в которое и сама уже теперь вхожа не была.

Как только Элмерзы уехали, я особенно ясно осознала, какая ответственность легла на мои плечи. Я никогда не была белоручкой и не нуждалась в особой роскоши, но при этом я мало что понимала в хозяйственных делах и никогда не пыталась вникать в то, чем занимался Майкл. Впрочем, как раз у него я мало чему могла бы научиться – он сам был слишком небрежен в вопросах управления поместьем и полагал, что «всё должно идти само собой».

Начать я решила с нашего конного завода – когда-то он был одним из крупнейших в Эрландии, теперь же от былого величия остались только Альтаир да еще несколько племенных лошадок. Упадок начался гораздо раньше, чем Карлайл Холл перешел к Майклу, но мой покойный муж не сделал ничего, чтобы выправить ситуацию. Он, как и его отец и дед, полагал, что с наших конюшен должны выходить только те лошади, что достойны участия в престижных скачках, и отказывался признавать то, что сейчас куда больший спрос был на простых рабочих лошадей. Тяжеловозы требовались и для поместий аристократов, и для крестьянских хозяйств.

Страница 23