Вторая жена господина Нордена. Книга 4 - стр. 23
Госпожа Ортес снова промокнула глаза. Вид у неё такой же несчастный, как у Полины всё время жизни со мной. Хотя вчера вечером она как-то повеселела и даже принялась шутить… Так, снова я думаю о девчонке, вместо того чтобы сосредоточиться на службе.
— А ещё какие-то предположения есть?
— Быть может, что-то случилось с ним на дороге? Эти новомодные автомобили — такая страшная штука, а Нольвиль… ему нравится ездить быстро. Не так давно он как раз тоже возвращался с охоты, был сильный ливень и… машину занесло. Правда, муж тогда не пострадал, но автомобиль потом пришлось вытаскивать из придорожной канавы.
Я кивнул. Этот Нольвиль мне уже не нравится, а милая жёнушка явно его идеализирует, поэтому дальше разговаривать с ней бесполезно.
— Когда они ездили на охоту в прошлый раз, у Нольвиля что-то случилось с машиной, — прибавила госпожа Ортес. — Оставил её дома и поехал вместе с Оллеаном. Я прямо выдохнула. Но в этот раз всё оказалось в порядке, хотя, признаться честно, когда за рулём Оллеан, мне спокойнее.
Она замолчала, посмотрев на меня с явной надеждой.
— Что ж, госпожа Ортес, мы постараемся сделать всё возможное, чтобы найти вашего супруга. Если вдруг вы сами что-то узнаете, сообщите мне или господину Эррансу.
— О, конечно, конечно! Благодарю, господин Норден, — скомкав платочек, прошептала госпожа Ортес. — Очень надеюсь, что вы с вашими коллегами найдёте моего драгоценного Нольвиля. Я так за него переживаю! Лишь бы он был жив. — Её голос дрогнул.
— Хотел бы обнадёжить вас, но пока, к сожалению, не могу исключить и самые… мрачные версии. — Я поднялся и подал госпоже Ортес руку. — Однако всё же надеюсь, что ваш супруг непременно отыщется целым и невредимым.
— Ах, и я надеюсь, что с Нольвилем всё хорошо! — воскликнула та и, опершись на мою руку, тяжело поднялась. Служанка тут же подскочила к нам и придержала её за другую руку.
— В таком случае ждите вестей. — Я отпустил госпожу Ортес и направился в приёмную, чтобы открыть дверь. — Вас проводить до лифта?
— О, нет-нет, прошу вас, не утруждайтесь, мы вполне способны дойти сами. — Госпожа Ортес медленно пошла следом. — Я и так отняла у вас слишком много времени.
— Что вы, это моя прямая обязанность. — Я поклонился, открыл дверь и отступил в сторону, давая женщинам выйти.
— До свидания и ещё раз спасибо, господин Норден. — Иолэна тоже поклонилась, её служанка повторила за госпожой, и они вышли. Я прикрыл дверь и вернулся к себе через полутёмную приёмную.
Подошёл к окну и бездумно уставился на прохожих. Сейчас из здания выйдут госпожа Ортес и её служанка. А мне прямо сейчас нужно связаться по общему переговорнику с домом господина Адена. Не факт, что он поможет: если дело деликатного характера, то без официальной бумаги, вероятнее всего, ничего говорить не станет. Но в любом случае с чего-то надо начинать. А потом стоит написать прошение в бюро найма, как и собирался.