Вторая первая любовь - стр. 21
- Боги, Лотти, только не рассказывай нам, как сильно ему сочувствуешь, - рассмеялась Алексис. – Не ты ли строила планы в отношении виконта?
Леди Доббс поджала губы, явно недовольная услышанным.
- Но он предпочел другую! – продолжила Алексис.
- Да, - кивнула Шарлотта. – И чем все это закончилось, спрошу я вас? – она вдруг резко поднялась с дивана и подошла к окну, встав рядом с хозяином дома, следившим за ней напряженным взглядом. – Ничем, господа. Ничем! А ведь со мной он был бы намного счастливее. Но что вы молчите, Стортон? – спросила она, обратившись к Джулиану. – Эта история затронула не только мою жизнь, но и вашу.
- Я почти забыл, - скупо улыбнулся мужчина. – Прошло три года. Мое сердце открыто для новой жизни и чувств.
- Даже так? – Шарлотта склонилась ближе к лорду и прошептала так, чтобы никто, кроме Джулиана не смог услышать ее слова: - Дорогой кузен, не вы ли едва не локти кусали, когда эта… - она выдержала паузу. – Когда эта известная нам леди почила?
Стортон прищурил глаза. В его взоре на долю секунды промелькнуло что-то хищное и злое. Но миг спустя мужчина взял себя в руки и также тихо ответил:
- Не вам судить, кузина, о силе моих чувств и о боли потери. А леди Вивиан была лучшим в моей жизни. Я до сих пор считаю, что это Брандон, и только он, виновен в том, что случилось!
- О! – Шарлотта распрямила спину. – Здесь наши мнения расходятся, милый кузен.
- Тогда мы останемся при своем мнении, как и прежде, кузина! – выделив обращение к девушке, ответил Сторнтон.
- Ах, давайте оставим эти скучные разговоры! – проговорила леди Алексис. – Я бы с большим интересом обсудила наряд графини Эгертон! Вот уж кто умеет одеваться. Никак не могу попросить адрес ее модистки. Мне бы тоже не помешал подобный наряд, - улыбнулась девушка.
- Боюсь, королевская модистка работает только с его величеством и приближенными к королю особами, - заметила Шарлотта Доббс, бросив взгляд на подругу.
- Я огорчена, - вздохнула леди Алексис.
Шарлотта вернулась к беседе, а лорд Стортон развернулся спиной к обществу и снова посмотрел в окно. Перед его взором снова и снова представало прекрасное лицо девушки, которой просто не могло быть. Сейчас, когда улеглись первые волнения, он мог рассуждать более спокойно и взвешенно распределять свои чувства. Но сердце не успокаивалось. Сердце рвалось прочь из дома. Он пытался убедить себя в том, что эта девушка, Мерион, другая. В ней не было изящества Вивиан. Не было ее нежной прелести и разговаривала она иначе.
Такая чужая и одновременно родная, компаньонка леди Терезы волновала мысли Стортона. И он был твердо уверен, что не отступится от девушки, даже осознавая, что общество и семья никогда не примут ее.