Размер шрифта
-
+

Все сначала - стр. 8

– Ой, ну подумаешь, затяжной дождь перешёл в ливень! Кто же знал, что эта туча принесёт столько воды?

– Я предупреждал тебя.

Ирена подошла к камину, присела, опустившись на коленки, и, погладив собаку, ответила:

– Зато мы нашли Ариэль. Ничего не происходит просто так.

– Кто это – Ариэль?

– Моя собака, – как ни в чём не бывало ответила девушка.

– А почему она уже Ариэль? – с недоумением развёл руками юноша.

– Я так хочу, – продолжая гладить становящуюся пушистой шерсть болонки, ответила принцесса.

– Понятно, – пробурчал Джером и развязал ворот мокрой, прилипшей к телу рубашки. – А если эта собака чья-то? Может быть, она принадлежит маленькой девочке, которая сейчас оплакивает её утрату?

– Значит, эта девочка потеряла своё счастье, а я его нашла, – не отрываясь от созерцания болонки, ответила наследница.

Трубадур покачал головой, не в силах ничего возразить. Он не мог понять, почему его подруга внезапно так привязалась к незнакомой собаке. Эйда вернулась от кастеляна[1] и подала молодому человеку чистую накрахмаленную рубашку.

– Возьмите хотя бы это, сэр.

– Благодарю тебя, дорогая, – ответил страж, переодел рубашку, не отходя от камина, и обернулся к названной сестре: – Согрелась?

Ирена перестала гладить собаку и повернула к названному брату лицо:

– Я уже в сухом, чего обо мне беспокоиться? А вот тебе не помешает снять ботфорты – держу пари, что они мокры насквозь.

Осматривая лужу под собой, Джером присвистнул и монотонно протянул:

– Похоже, сегодня я остаюсь здесь…

– Другого выхода нет, старший брат, – поднялась на ноги принцесса. – Обратно я тебя по такой погоде не отпущу. И пусть Джон тысячу раз на меня обижается.

Остин Вендер стянул обувь и положил возле камина. Вода всё ещё продолжала стекать с него ручьями.

– Так дело не пойдёт, – нахмурилась наследница. – Мери!

– Я здесь, миледи.

– Неси-ка тот персидский халат, который подарил посол. Эйда, что с ужином?

– Я уже распорядилась, – ответила предусмотрительная камеристка.

– Что такое халат? – недоверчиво осведомился Джером.

– Сейчас увидишь, – только и ответила принцесса, слегка улыбнувшись.

Через несколько минут Мери принесла толстый байковый халат. Юноша выпучил глаза, не понимая, как ЭТО можно носить.

– Не волнуйся. Это всего лишь на время, пока не высохнет твоя одежда, – угадав мысли друга, успокоила его Ирена. – Ты же всё равно остаёшься здесь. Тебя никто не увидит, кроме моих девочек.

– Это какая-то бусурманская одежда!

– Так и есть, он персидский.

Предусмотрительная Эйда увела Джерома в уборную, где помогла ему переодеться подальше от глаз двух девиц. Когда камеристка с охапкой мокрых вещей рыцаря снова вышла в приёмную, чтобы развесить их у камина, принцесса ожидала его в кабинете, куда шустрые лакеи принесли вкусный ужин из страуса. Уборка луж легла на хрупкие плечи Мери.

Страница 8