Время в форме нуара – The last past voice - стр. 29
– Несметно светит в – глубине —
– Пространства таинства – на дне —
– Молекулярной прозы – дней,
– Исчадия – пройти до знамени —
– Молвы, чтобы понять на – ней —
– Откуда – шанс дарован людям,
– Что ищут пропасти по – судьбам,
– А находя – уходят в тень —
– Искусства – чалого цветка,
– Мороза тлена в позе – злых —
– Закоченелых – глыб на спинах —
– Юродивых пороков – длинных,
– Как бесконечности восторг —
– Твоё логическое имя – вторит,
– Что смерть и воля будет в – нас —
– Обычным горем на – прохладе,
– Изнеженного счастья на – себе,
– Под смыслом – не читаемого имени,
– Растёт – избыток в притчах слёз —
– Кто их унёс, на прошлых – бедах —
– Обратным звоном в жизни – сей —
– Абракадабра – возникает мило,
– Что льёт – монументальный день
– И искушает принципы – строптивого —
– Потока человеческого знания,
– Последних мест о робе – той,
– Что горделиво сбросил в – рой —
– Облагороженного имени – потуг,
– Считаясь как со смыслом – друг —
– Тебе – преграда с пустяка —
– Наводит трезвости – испуг,
– Что манит – для отличия и нормы.
– Её ты благородством – подберёшь,
– Как ребус от осмысленной – руки —
– Преподнесёшь – в свои тиски
– И будешь ровный смысл – читать,
– Но времени на мире в – том —
– Отчётом – субъективно собирать —
– Смогли те прежние дороги – нравов,
– Что будущему открывают – путь —
– Тут казус, если бы – умом —
– Порука стала бы – слугой,
– То отчего тогда – покой —
– Мне – кажется таким угрюмым
– И спать не хочет и – смотреть —
– На истязание под – бредом —
– Моральной роли фарса – стать —
– По усмотрению над – кем – то,
– То жить, то снова – воспылать —
– Влекомым воздухом – искусства,
– На жалком перепутье – спать —
– Под горем исторического – чувства,
– Та ложь абракадабры – ждёт —
– Свои – устои дурака вот – вот,
– Прощенья – слаженных идей
– И мук, лишённых для людей —
– Открыто в ранах – представляет —
– Собрав досужий опыт – лишь —
– Кто в эго смыслы – собирает —
– Потеет – от труда и знает,
– Что будущему снова – мир —
– Расположил исконный – ветер,
– Размером от Вселенной – тех —
– Кто памятью – расправил плечи
– И от усталости – взошёл —
– Покорной мукой на – старении,
– Мечты – о бытном повторении —
– Иллюзий фарса о – любовь.
– Что ей открыто – создавать —
– Структуры поведения над – притчей,
– Неимоверно – в снах страдать
– И ложь ценить в другом – обличье,
– Происходящих – тленом воли —
– Потерянного – в пропасти мечты —
– Усугубления пародии на – «ты» —
– Дородный опус возмещать и – более —
– Сопровождать – любви конец,
– Моральной – оползней услады,
– Чтоб думать, над кромешным – фарсом —
– Затрат – о смыслах снов своих —