Размер шрифта
-
+

Время в форме нуара – King of eternity heart by - стр. 6

– Как мыс в беспричинной игре

– И точный ответ по себе

– Внутри утомлённого сердца – строки..

Контур мысли в благочестии

– На контур, словно малая строка

– Разложишь безысходности – мотив,

– Он глуп сегодня, может – супротив,

– А может стар и в каторге, звеня

– Не ищет в тени мира – для меня

– Своей просторной комнаты – насквозь,

– Свой дух примерной прозы – о глаза,

– В которых скрылись каторгой – они,

– Нам в мире только – закрывая стыд

– Или ища свой дух морали – за

– Искусством тлена – в малой красоте

– За этой формой каторги – сегодня.

– За власть тоски ты снова – рассказал,

– Что будешь думать контур – о себе,

– Как думают в печали – этот рай

– В причине благочестия – везде

– Одни года, нам тоже их не жаль,

– Нет смысла ждать утерянный – мотив,

– А ночью в безысходности – затих

– Твой дух печальный, словно без меня

– Его уж нет и вспять уносит – явь

– Тот стыд внутри искусства, содрогаясь,

– Как летний формы мании – маяк,

– Как личности утерянное – я,

– Когда его не просишь угадать

– Одну причину в мире – благочестия,

– Зачем искать ту форму – на глазах,

– Им снова стиль загадывая – вспять.

– Ты снова отчуждаешь – им тогда

– В своей просторной комнате – года,

– Тот ад по современности – пройти

– И вылить сто шагов – в одном пути

– По форме сообразности – на вид

– От существа нуарной полю – слов

– Манеры человеческой обиды,

– Где видел ты в глазах – одну любовь

– И тысячи мгновений по сердцам

– Глотали сложный яд – тебе насквозь,

– Считали современностью – ума

– Ту форму ран и иллюзорных – козней,

– Когда уже ушла печалям – в ряд

– Тоска от неизбежности – пройти

– Одну любовь в иллюзии своей

– И точным ходом мысли – отпустить

– Ей вслед – причины от тоски

– И маски благочестия в руках,

– Что словно вид – летает в облаках

– И смотрит прямо личностью – на них.

Витиеватое поле абсурда

– Над причинностью жизни и грёз

– В бесприметной оскомине дня

– Ты не ищешь сегодня – меня

– Ты не хочешь упасть от тоски

– В это поле просторного я

– В эту строгость из пасти – любви,

– От которой уводят, скорбя

– Удивление – роли твои.

– Лишним смехом не верят тебе

– Эти слову абсурда – вопросы,

– Эти личности в смерти ума,

– По которым ты видишь – сегодня,

– Словно поле из тёмной зари

– Заполняет искусство и волю

– И парит по бескрайней Земле

– Идентичности снова на долю

– Без тебя, без обратной тоски,

– Поглощающей страсти во сне,

– Удивляющей только меня

– В беспристрастной картине любви,

– От неё над причинностью – жить

– Ты уводишь свой вид – дурака

– Для абсурда тот фарс, познавая

– Между личностью, словно она

– Неизвестна и впрочем – больна,

Страница 6