Время искупления. Том 1 - стр. 47
– Я вас напугал? – поинтересовался он, когда молчание стало неловким. – Прошу прощения. Но это столик для постоянных клиентов. То есть мой столик.
Его голос был мягким, и, хотя мужчина говорил без акцента, можно было понять, что по рождению он не голландец.
– Не говорите на нидерландском? Английский? – уже по-английски предложил он.
– Английский, – согласилась Тайра.
– Вы так на меня смотрите, словно привидение увидели, – он усмехнулся.
– Извините, – Тайра смутилась. – Просто я думала… Я была уверена, что вы уже давно… ушли.
– Ушел? Я только что пришел. Я всегда прихожу в это время.
– Я не в том смысле, – Тайра смутилась еще больше.
– Это мой столик, я в этом кафе завсегдатай. Прихожу сюда выпить кофе с шоколадным бисквитом практически каждый день. Тут вкусные пирожные, а шоколадный бисквит моя слабость. Но вас я тут раньше не видел, – он продолжал изучать ее, испытывая удовольствие от ее смущения.
– А я вас видела, и не однажды. Вы мне даже снились. Вы ведь герр Дерек Фрост.
– Кто? – с неподдельным удивлением уточнил мужчина.
– Герр Дерек Фрост, – Тайра, спрятав руку в сумку, вынула из Арсенала одну из монографий и протянула собеседнику. – Подпишите, пожалуйста!
– Это что, розыгрыш какой-то? – мужчина перестал улыбаться и сосредоточенно разглядывал свою фотографию на обороте суперобложки.
– Это моя настольная книга, если можно так сказать, – призналась Тайра. – Я была бы счастлива, если бы вы ее подписали.
– А я, оказывается, писатель, – он снова усмехнулся. – Ну ладно, давайте, так и быть, подпишу, – он достал ручку из внутреннего кармана пиджака. – Как, говорите, мое имя?
– Герр Дерек Фрост, – в третий раз повторила Тайра.
– Фрост, – он вывел подпись на форзаце и вернул Тайре книгу. – Ну а вас как зовут?
– Тайра аль′Кхасса.
– Вы не похожи на арабку, уж простите за прямоту, – он принялся рассматривать ее еще пристальней. – Вероятно, это ваша фамилия по мужу.
– Не угадали, – Тайру стала забавлять эта ситуация. – Я не замужем и никогда не была. Вы же гений. Будут еще попытки?
– Псевдоним? – предположил Фрост и бесцеремонно отпил чая из ее чашки.
– Вроде того. Это была несложная загадка.
– Значит, вы из этой писательской братии? – он кивнул на книгу.
– Я из Ишанкара.
– Откуда? – он снова перестал улыбаться.
– Из Ишанкара.
– Кто вы такая? – с угрозой спросил он.
– Ну же, вы ведь мой кумир, – не испугалась Тайра. – Сопоставьте факты, их должно быть уже достаточно даже для школяра.
– Эти факты ни о чем мне не говорят, миледи. Возможно, вы ошиблись. Я не играю в ролевые игры. Вероятно, вы меня с кем-то спутали. Я не шпион, не связной и не наемный комедиант. В общем, я не тот, за кого вы меня принимаете. Я простой банковский клерк, который приходит сюда выпить кофе в свой перерыв.