Размер шрифта
-
+

Время героев

1

Бача – парень, в переносном смысле – друг (фарси).

2

Шурави – советский. Оба слова применяются ветеранами Афганистана (фарси).

3

В данном случае – разновидность сумки для ношения карт и документов, хотя электронные планшеты вполне можно носить в таких подсумках тоже.

4

«У пана есть время и вдохновение», отсылка к нацистскому «анекдоту» со схожим сюжетом (зап. укр.).

5

«Чего тебе, дедушка? Убери свою собаку, мы сейчас русских внезапно возьмем, и все» (укр.).

6

«Мой папа был в Афгане. Я в семье младший, четверо братьев уже погибли кто где: Аэропорт (донецкий), Мариуполь, Херсон, Балаклея… сучья война!» (укр.).

7

«Нет. Нас с Сашкой вдвоем послали, чтобы с тыла зайти. У нас нехватка людей, всего двенадцать человек в группе было» (укр.).

8

«Не хочу на обмен. На кой черт мне эта проклятая война, чтобы убили как собаку? Рвануть бы куда глаза глядят» (укр.).

Страница notes