Временной парадокс. Искушение герцога - стр. 9
– Тогда… как поступить? – нахмурился Грант.
– Вам это не понравится, – в притворном сожалении вздохнул Оливер, блеснув хитрым взглядом карих глаз.
3. Глава 2
Почти пять часов на поезде и еще час верхом, за неимением в этой глуши приличного автомобиля – составило путешествие Итана Гранта. Это убедило герцога в том, что из этой «глубинки» на самом деле очень трудно влиять на неокрепшие женские умы столицы, в чем он опрометчиво подозревал вдовствующую графиню, некогда отличившуюся весьма громкими и скандальными высказываниями.
Когда лорд Эванс говорил, что способ выманить Джулию Питерс не понравится мужчине, Итан и предположить не мог, что речь пойдет про личный визит. Но граф убедил Гранта в том, что это – единственный способ. А сопроводительное письмо, которое Оливер передал для сестры, должно было бы поспособствовать сговорчивости затворницы.
И вот, спустя много часов по невыносимой жаре, несвойственной этим широтам, впереди показалась усадьба графа Эванса: небольшая, но уютная, больше напоминающая райский сад на берегу реки.
Хоть Оливер и заверил, что его сестра – полностью вменяема, за исключением некой эксцентричности поведения, герцог подозревал, что его просто успокаивают. Признаться, Итан до конца не верил в то, что мадам Питерс могла оградиться от общества добровольно: она была молодой вдовой, и богатой аристократке в ее возрасте должна претить жизнь затворницы. Ее должна была манить бурная жизнь столицы, как и остальных знатных женщин, которые грезили балами и приемами у светских особ.
Герцог подозревал, что лорд Эванс несколько лукавит, потому рисовал себе в воображении некий пансионат с постоянным уходом за несчастной аристократкой, который выглядел не иначе, как психлечебница.
Но сейчас он был вынужден признать, что если это место и является негласной тюрьмой для душевнобольной, то тюрьма была весьма и весьма комфортабельной и уютной, в которой и сам Грант был не прочь провести уикенд-другой.
Мужчина уже миновал невысокое, символическое ограждение и даже успел подъехать непосредственно к крыльцу двухэтажного дома, а его никто не встретил.
Мужчина подождал еще с минуту, с недоумением озираясь в поисках хоть одной живой души, но никого не было. Потому Итан принял решение спешиться и привязать арендованную у вокзала лошадь к ближайшему поручню. Он поднялся по ступенькам широкого крыльца и постучался в дверь, но в ответ ему раздалась лишь тишина.
– Гостей тут определенно не жалуют, – резюмировал Итан, ловя себя на запоздалой мысли, что данная поездка могла быть очень тонкой местью графа за неосторожно оброненные слова про его семью и такой порочащий элемент, как ненормальная сестрица. Потому аристократ и направил герцога в это мучительное и, местами, унизительное путешествие, зная, что усадьба – пустует.