Размер шрифта
-
+

Временной парадокс. Искушение герцога - стр. 23

5. Глава 4

В первое мгновение Грант смешался от такой резкой смены темы. За собственным негодованием он даже забыл первоначальную цель своего прибытия. И ему потребовалась целая секунда, прежде чем опомниться и задуматься над тем, имеет ли смысл вообще заговаривать о своей просьбе. Или легче просто развернуться и уехать, смирившись с потерянным на данную поездку временем?

Потраченного времени оказалось жаль. Потому, исключительно из принципа, сэр Грант все же озвучил цель своего визита. Хотя и не верил, что в этом есть хоть какой-то резон.

– Один важный для меня человек серьезно заболел. Врачи разводят руками. В Лондоне нет никого, к кому бы еще не обращались, но все тщетно, – внимательно подбирая слова и стараясь не вдаваться в излишние подробности, поведал Итан, отмечая, что графиня слушает его более чем внимательно, без рассеянности, нетерпения или иронии. Это придало ему воодушевления и сил, чтобы закончить мысль: – Лорд Эванс посоветовал обратиться к кому-то, кто привержен менее традиционным взглядам на современную медицину. Потому я здесь, – подвел он итог и посмотрел прямым взглядом на девушку, которая задумчиво прищурила глаза, подперев подбородок кулачком.

Спустя несколько секунд раздумий, Джулия Питерс посмотрела на герцога и задала свой вопрос:

– Оливер упоминал, что я – не медик и никогда им не была? – слегка приподняла темную, красиво очерченную бровь графиня.

– Да. Я в курсе, что у вас нет медицинского образования, – ворчливо кивнул Итан, вдруг осознав всю абсурдность этой затеи с поездкой к графине. Особенно учитывая скепсис даже самой гипертрофированно заносчивой особы по данному поводу.

– Тогда я не понимаю: с чего вы с Оливером взяли, что я могу хоть чем-то помочь вашему другу? – последовал очередной вопрос, на который резко прозревший герцог и сам не мог дать вразумительного ответа. Но, если он не может это пояснить, как тогда понимать весь путь в эту глушь?

Признавать то, что герцог по чистой глупости совершил такое совершенно нелогичное и бессмысленное путешествие, Гранту не хотелось. И даже доводы Эванса на аналогичные вопросы уже не казались самому Итану столь убедительными, как прежде. Они вообще не казались убедительными!

Тем унизительнее признание своей оплошности. А уж признаваться в этом такой, как мадам Питерс – и подавно. Отчего-то Итану было еще более тошно лишь от мысли, что скомпрометирует свой интеллект в глазах вдовы.

Потому:

– Болезнь не похожа ни на что знакомое нашим медикам: слишком странные симптомы, которые, как будто, противоречат друг другу. Мы подумали, что ваш опыт путешественницы может помочь. Все же вы, несмотря на отсутствие научного или медицинского образования, смогли указать на токсичность зеленого красителя.

Страница 23