Вратарь и море - стр. 8
– А это вообще законно?
– Конечно. Юн-с-горы живет в доме престарелых. Идем!
Я потянул Лену в сад.
– This is Lena[5], – сообщил я с энтузиазмом.
– Hi. I’m Birgitte[6], – девочка кашлянула и вежливо протянула руку.
– Чего? – сурово спросила Лена.
– Ее зовут Биргитта, – объяснил я.
Мне хотелось, чтобы Лена не вредничала, а сказала что-нибудь приятное на своем новом критском английском, но в ее планы это, похоже, не входило. Она молча смотрела на собаку. Та вежливо обнюхивала Лену, как делают все звери при встрече с ней.
Я чувствовал себя неуютно – точно уж на сковородке.
– Eh, do you want to build float with us tomorrow?[7] – выпалил я внезапно. И ощутил, как стоящая рядом Лена застыла и перестала дышать.
– Float? – переспросила Биргитта неуверенно.
Однажды вечером в начале лета, когда взрослые после обеда пили кофе на террасе, папа с дядей Тором стали вспоминать, как они в детстве построили плот и доплыли на нем до города. История была явно не для наших ушей, потому что у папы сделалось очень встревоженное лицо, когда он понял, что мы тут и слушаем. Он немедленно перевел разговор на другое и замял тему, но поздно: дело было сделано. Раз папа с дядей Тором сумели переплыть фьорд на самодельном плоту, то и мы с Леной сможем.
Конец ознакомительного фрагмента.