Возлюбленный на одну ночь - стр. 27
— Идите вперед, на той стороне дороги стоит экипаж, — приказала я, показывая на возницу, дожидавшегося на козлах. При виде меня кучер наклонился, сплюнул жевательный табак и привстал с места, а затем перевел вопросительный взгляд на лорда Арвена.
— Мой спутник поедет с нами, — сказала я. Десмонд галантно подал руку, намереваясь помочь подняться по складным ступенькам, но я громко фыркнула и отказалась принять ее. Сама справлюсь, нашелся тут джентльмен! Поздно изображать приличного человека, я уже имела несчастье познакомиться поближе, более отвратительного и наглого мужчину мне еще не приходилось встречать в своей жизни. Хотя, возможно, Ниал посоперничал бы с ним на звание самого подлого человека.
— У вас есть план? — шепнула я ему на ухо, когда лошадь тронулась с места.
— Переждать немного и покинуть поскорее страну, — ответил он.
— Замечательно, — кивнула я. — Сейчас заедем в одно место, отдадите мне долг и можете проваливать на все четыре стороны.
— Долг… Вы имеете в виду тот, что хотите получить натурой?
Услышав язвительный намек, почувствовала, как кровь закипела в венах, а к горлу подступил огонь. Я нарочно дунула на Десмонда, так что язычок пламени сорвался с языка и перекочевал к нему на куртку. Милорд быстро хлопнул ладонью по пламени, не дав ему разыграться, и бросил на меня странный взгляд.
— Куда мы направляемся? — неожиданно поинтересовался он.
— В приличное место, там можно будет переждать несколько дней, — проговорила я. Несмотря на то, что было холодно, меня мучила жара. Я распахнула плащ и стала обмахиваться ладонью. Мне конец, если это рогатое животное в человеческом обличье сейчас же не сделает меня женщиной, вскоре от бренного тела останется лишь горстка пепла.
— Ваша магия слишком активно себя ведет. — Я повернулась к Десмонду и вопросительно посмотрела на него, требуя объяснений. — Ваше состояние… так быть не должно.
— Откуда вы знаете, — дернула я плечиком. — Страдают только девушки, мужчины же и в этом выше, чем мы, их Всевышний миловал.
— Уж поверьте мне, я знаю точно.
— Ах да, у вас же была невеста, — хмыкнула я. Которую он же и уморил, если верить слухам.
— Жена, — поправил меня лорд Арвен.
— Может, у всех по-разному, — вздохнула я.
— Попросите остановить карету подальше от того места, где мы намереваемся укрыться, — сказал Десомнд, резко сменив тему. — Чтобы полиции труднее было найти след.
6. ГЛАВА 6
День уже клонился к закату, передавая город под покровительство ночи. На улице зажигались газовые фонари, свет от которых разгонял с дороги сгущавшиеся сумерки. Как и просил лорд Арвен, я велела вознице остановить экипаж за целый квартал от дома покойной леди Лурье. Пришлось брести пешком, отворачивая лицо от холодного ветра и постоянно оглядываться на Десмонда, следовавшего за мной.