Размер шрифта
-
+

Возлюбленный на одну ночь - стр. 26

— Нет времени, пошли быстрее! — Десмонд накинул мне на плечи плащ и буквально выволок из камеры.

— А как же он? — поинтересовалась я, оглядываясь на охранника, неэстетично распластавшегося на полу камеры.

— Вы желаете вернуться и продолжить знакомство? — Лорд Арвен грубо схватил меня за локоть и потащил в коридор. За то время, что я возилась со своим нарядом, он уже успел переодеться в одежду охранника. Форма тюремщика была Десмонду велика, мундир висел мешком, а пояса под рукой не было. Да и потертые старые ботинки мало напоминали начищенные сапоги, так что, если внимательнее приглядеться, маскарад быстро разоблачат. Но в данный момент беглого лорда это мало волновало. Он устремился вперед, будто не видел перед собой никаких препятствий. Мы успешно миновали второй этаж и спустились по лестнице вниз, когда удача отвернулась от нас.

— Эй, Томи, ты куда так летишь?

Нам в спину ударил окрик, будто лезвием полоснул по сердцу, загоняя и без того напуганную душу в самые пятки. Десмонд еще крепче сжал мою руку, так что я непроизвольно ахнула.

— Мы уже закончили, и мистер Том любезно решил проводить меня до ворот, — поспешно заявила я. Оборачиваться не стала. Просто бросила эти слова через плечо и продолжала бежать за Арвеном, не сбавляя шага.

— Ты чего молчишь, Том? — Подозрение в голосе незнакомца усилилось, я понимала, что если Десмонд заговорит, второй охранник моментально поймет, что имеет дело с самозванцем, поэтому приходилось выкручиваться самой. Мысленно я прокляла вороватого милорда до пятнадцатого колена и твердо решила, что как только добьюсь от него инициации, моментально превращу его в крысу и скормлю первому попавшемуся блохастому коту.

— У меня в экипаже есть отличная бутылка бренди, я обещала мистеру Тому отдать ее, — на ходу выдумывала я. Тем временем мы уже достигли входной двери, лорд Арвен надвинул кепи на лицо и поднял жесткий воротник. В другой раз меня бы посмешили столь жалкие попытки спрятаться, но сейчас мне было не до смеха. За столом, расположенным возле больших дверей, сидел пожилой мужчина. Он подслеповато прищурился, пытаясь разглядеть наши лица.

— Мисс, вы должны были заверить пропуск у начальника, — покачал он головой. — Без этой бумажки я не могу вас выпустить.

Десмонд шумно выдохнул, а я нервно заозиралась по сторонам, понимая, что второй охранник, которого мы встретили в коридоре, через мгновение нагонит нас.

— Рори, пропусти дамочку, они сейчас вернутся! — крикнул тюремщик, подходя сзади.

Услышав неожиданные слова, я от облегчения чуть не улетела в облака. Десмонд поспешно наступил мне на ногу и любезно подтолкнул к выходу, выразительно выкатив глаза, чтобы я не мешкала. Я не стала дожидаться новых намеков и резво прошествовала к дверям. Затаив дыхание, я шла по двору к железным кованым воротам, каждую секунду ожидая, что нас разоблачат и бросятся в погоню. Когда мы вышли на безлюдную улицу и грудь наполнилась морозным зимним воздухом, на глаза навернулись слезы радости. Неужели мы это сделали?!

Страница 26