Война с саламандрами (сборник) - стр. 34
– Что случилось, Ли?
(«Погляди-ка, как нелепо она бежит, – подзуживал его холодный критический голос. – Слишком высоко поднимает ноги. Слишком сильно размахивает во все стороны руками. Это просто-напросто некрасиво. А ко всему прочему она еще и кудахчет при этом. Ну да, кудахчет».)
– Что случилось, Ли? – кричал Эйб, спеша на помощь.
– Эйб, Эйб! – бормочет малютка, и – бумс! – она уже висит на нем, холодная, мокрая. – Эйб, Эйб, там какое-то животное!
– Ничего страшного, – пытается успокоить ее Эйб. – Рыба, наверное, какая-нибудь.
– У него такая страшная голова! – хнычет малютка и утыкается мокрым носом прямо Эйбу в грудь.
Эйб хочет по-отечески похлопать ее по плечу, но эти хлопки по мокрому телу звучат слишком громко.
– Ну так, ну так, – ворчит он, – посмотри-ка, там уже ничего нет.
Ли оглянулась на лагуну.
– Это был настоящий ужас… – выдохнула она и вдруг опять заверещала: – Там… Там… видишь?
К берегу медленно приближалась черная голова, ее пасть попеременно открывалась и закрывалась. Малютка Ли истерически завопила и отчаянно ринулась бежать прочь от воды.
Эйб пребывал в сомнениях. Бежать за Ли, чтобы успокоить ее? Или остаться здесь, чтобы показать ей, что я не боюсь этого зверя? В конце концов Эйб выбрал второй вариант – он подошел к морю, и, остановившись по щиколотку в воде, сжал кулаки и принялся глядеть зверю прямо в глаза. Черная голова остановилась, начала странно мотаться из стороны в сторону и сказала:
– Тс-тс-тс.
Нельзя сказать, чтобы Эйб совсем не боялся, но показывать своего страха было нельзя.
– Чего тебе надо? – резко спросил он у головы.
– Тс-тс-тс, – повторила голова.
– Эйб, Эйб, Э-эйб! – завизжала малютка Ли.
– Я уже иду! – крикнул Эйб и медленно (чтобы ничего такого не подумали) двинулся по направлению к девушке, причем даже еще раз остановился по пути и строго посмотрел на море.
На берегу, где волны пишут на песке свои вечные и быстро исчезающие узоры, на задних лапах стояло какое-то темное животное с круглой головой и вертело всем телом. Эйб застыл на месте, сердце у него тяжело застучало.
– Тс-тс-тс, – приговаривало животное.
– Эйб! – едва ли не падая в обморок, звала малютка Ли.
Эйб отступал шаг за шагом, не выпуская зверя из глаз; зверь не двигался с места, а лишь следил за его перемещениями, поворачивая голову.
Наконец Эйб добрался до своей малютки, которая лежала, уткнув лицо в землю, и, икая, всхлипывала от ужаса.
– Это просто… ну, что-то вроде тюленя, – неуверенно сказал ей Эйб. – Нам бы стоило вернуться на яхту.
Однако Ли только дрожала в ответ.
– Он вообще ничуть не опасен, – твердил Эйб. Ему хотелось опуститься на колени рядом с Ли, но он вынужден был по-рыцарски стоять, охраняя ее от животного.