Размер шрифта
-
+

Ворожея и дырявый котелок - стр. 13

Стоя перед зеркалом, ради эксперимента я распустила пучок, но он тут же снова собрался на затылке. Мне оставалось надеяться, что подобные метаморфозы впредь будут происходить вдали от свидетелей, иначе к погоне из ковена быстро присоединится инквизиция, и мне придётся проводить время не в жалкой хижине в Малграде, а в просторной и многоместной темнице. И, честно признаться, туда мне не хотелось совершенно.

Как только вся эта история с ковеном уляжется, я продолжу свой путь на юго-запад, а уж в моей родной Гимагонии у меня обязательно найдутся защитники. По крайней мере так мне хотелось бы думать.

Переложив в карман платья маленькое зеркальце и пожертвованный мне Эллой мешочек с деньгами, я, в полном обмундировании зельевара, спустилась на первый этаж и направилась к входной двери.

– Вы куда, хозяйка? – спросил Рамир, всё ещё развешивая принесённую им траву.

– В булочную.

– Без сумки?

А ведь он прав! Мой взгляд остановился на висевшем над камином небольшом котелке. Я вернулась, заклинанием стряхнула с него сажу и вместо сумочки надела на руку. Это не потому, что я сошла с ума вместе с моим даром, а потому, что котелок дополнял мой образ опытного зельевара. Ну, и ещё немного потому, что я боялась ходить по городу безоружной, а котелок выглядел, да и ощущался, достаточно увесисто.

Победно шествуя по улице, обрамлённой деревянными, похожими друг на друга домами, я взглядом выискивала вывеску булочной. Пройти мне пришлось почти до центра города, ведь все магазины располагались на торговой улице, где всё чаще начинали мелькать и каменные домишки.

У двери булочной я достала из кармана заранее подготовленное зеркальце и воззрилась на одолженное у Эллы Гор круглое, но миленькое личико. Хвала небесам, оно всё ещё было на месте! Я дёрнула на себя ручку двери и зашла в просторное помещение, в котором до головокружения вкусно пахло свежевыпеченным хлебом. Пройдясь взглядом по многочисленным полкам, я подошла к прилавку.

– Доброго времени суток, – поздоровалась я с булочником и маняще блеснула перед ним своим котелком, рекламируя услуги зельевара. – Мне, пожалуйста, батон и две, нет, три булки с повидлом.

Булочник, не торопился принести мой заказ и наблюдал за мной пристально. Возможно, своим внешним видом я заставила усомниться в моей кредитоспособности, поэтому демонстративно достала из кармана мешочек с деньгами, в котором лежали пожертвованные мне Эллой сорок рагров. Увидев гарантию платы, булочник оживился и тут же принёс заказанные мною батон и три булки.

– С вас сто тридцать три рагра, пятьдесят четыре рейга и восемь ринов, – сказал продавец.

Страница 13